Как в англии здороваются – Английские приветствия — фразы для приветствия на английском языке

Содержание

Английские приветствия — фразы для приветствия на английском языке

О, привет! Вы наверняка уже в курсе про «Hello» и «How are you?», right?

Тем не менее, англичане не всегда здороваются таким способом. Они, к вашему сведению, также используют много других английских приветствий для выражения разных эмоций. Вы можете использовать такие английские приветствия, чтобы звучать более естественно, для выражения своих мыслей еще яснее и точнее.

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

Давайте же узнаем как использоваться некоторыми простыми формальными и неформальными английскими приветствиями, а также забавным сленгом, который люди во всем мире используют для приветствия друг друга. Take a look!

 

Вы, небось, подумали уже, а зачем вообще мне знать как сказать по-английски «Здравствуйте»? Может быть удобнее пользоваться своими родными? Может вы думаете, что всем и так будет понятно, что вы имеете в виду?

Да, возможно, так и есть. В мире, который постепенно становится одной большой деревней, приветствия превращаются в обычное явление во всех странах. Хотя бы пару приветствий на других языках, мы уверены, вы знаете. И в какой бы англоязычной стране вы не очутились, вы наверняка сможете обойтись, используя приветствия не на английском языке.

Но как же пословица «When in Rome, do as the Romans do?» – В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Может быть следует придерживаться правил? 

На самом деле есть десятки приветствий для использования, и их слишком много, чтобы перечислить в одной статье. Зачем одному языку так много разных приветствий?

Во–первых, англичане не любят повторяться. Они скорее бы придумали кучу способов передать одно сообщение, чем допустили бы возможность повторения того, что уже было сказано кем–то еще. Если один сказал «Hello!», другой, вероятно, захочет ответить уже другой фразой.

Однако, более важным, чем этот страх дублирования, является то, что разные обстоятельства требуют разного уровня формальности. Вы бы не стали приветствовать потенциального работодателя в той же манере, в которой здороваетесь с друзьями, не так ли? Конечно, если вы действительно заинтересованы в получении должности, то не только составите английское CV, но и будете тактичны в обращениях.

Сперва все может казаться довольно запутанным, но со временем вы точно поймете, что использовать в каких ситуациях и как.

Итак, давайте рассмотрим приветствия на английском языке, которые вы можете смело использовать в формальных, неформальных или случайных ситуациях. M’kay?

Here goes a little something like this…

Формальные приветствия на английском

Как известно, у каждой страны есть свой собственный способ приветствовать других, и эти приветствия являются частью каждого разговора. Важно знать общие фразы, слова и способы их правильного и уверенного использования. Говорят, что первые впечатления — это все, но мы настаиваем, что первое впечатление — ничто без надлежащего приветствия. С формальными все довольно просто, главное — вовремя их сказать. 

 

Например, «How do you do?». Это формальное приветствие, правда немного устаревшее и не часто использующееся сегодня. Тем не менее, некоторые слова подходят для использования в более формальных ситуациях или когда следует проявить уважение и вежливость. Эти ситуации включают деловые встречи, официальные занятия в классе или на рабочем месте, а также встречи с родителями друзей или возлюбленных. Вы можете услышать такие приветствия в ресторанах, на деловых встречах или в магазинах. Есть много других вариантов, но вот 6 из наиболее распространенных формальных способов сказать «Привет»,

  • Hello.
     – Здравствуйте.
  • Good morning. – Доброе утро.
  • Good afternoon. – Добрый день.
  • Good evening. – Добрый вечер.
  • It’s nice to meet you. – Очень приятно.
  • It’s a pleasure to meet you. – Рад познакомиться.

Пара последних приветствий, кстати, актуальна только если вы встречаете кого–то впервые.

Mary: John, I’d like you to meet my father.
Мери: Джон, познакомся с моим отцом.
John (shifting from one foot to the other): Er. . . ah . . . It’s nice to meet you, Mr. Wolverine, sir.
Джон (переминаясь с ноги на ногу): Эм… Эээ… Приятно познакомиться, мистер Россомаха, сэр. Далее обычно происходит вежливое рукопожатие. Хотя, если, как в случае бедняги Джона, вы действительно знакомитесь с Россомахой, то обратите внимание на когти — если он их уже выпустил, то вполне разумно будет избежать рукопожатия… Может вам просто стоит бежать?
Dr. Feelwell (addressing a group of colleagues at a seminar): Good evening, ladies and gentlemen. Tonight I would like to present the results of my study on ‘Healthy Fast Food Options’.
Доктор Филвэл (обращаясь к группе коллег на семинаре): Добрый вечер, дамы и господа. Сегодня я бы хотел представить вашему внимания результаты своих исследований на тему «Возможности здорового питания посредством фастфуда». 

Есть еще формальные приветствия для тех, кого вы не видели долгое время:

  • It has been a long time. – Давно не виделись.
  • It’s been too long. – Сколько воды утекло…
  • What have you been up to all these years? – Чем занимались все это время?
  • It’s always a pleasure to see you. – Всегда рад видеть Вас.
  • How long has it been? – Сколько времени прошло?
  • What’s new? – Что нового?

 

Неформальные приветствия на английском 

Обычно англичане приветствуют друг друга неформальным образом, поэтому вы можете использовать эти разговорные приветствия для друзей, семьи, а также для тех, кого вы случайно встретили на улице.

  • Hi! – самое популярное «привет». 
  • Morning! – все равно переводится как «доброе утро».
  • How are things (with you)? – Как твои дела?
  • What’s new? – Что нового?
  • It’s good to see you. – Рад тебя видеть (если точно рады или давно не видели).
  • G’day! – сокращенно от «Good day»! – Добрый день!
  • Howdy! – Здорово! Или «Здарова!»! Так часто здороваются в южной части США.

Хотя некоторые из этих выражений выглядят как вопросы, «ответчик» не всегда должен воспринимать их таким образом. На самом деле, хотя это и может ввести в заблуждение, здесь на вопрос часто отвечают вопросом. And it’s just fine. Такие приветствия могут использоваться в сочетаниях, и они все довольно взаимозаменямы:

Jane: Hi, Jake. What’s new?
Джейн: Привет, Джейк. Что нового? 
Jake: G’day, Jane. How are things? or Morning, Jane. It’s good to see you.
Джейк: Здравствуй, Джейн. Как твои дела? или Доброе утро, Джейн. Рад тебя видеть!

И в этом стиле также есть приветсвия для людей, которых вы не видели долгое время:

  • Long time no see. – Сколько лет, сколько зим!
  • How’s it goin’? – Как поживаешь? Ответить можно – It’s goin’ good!
  • What’s good? – Че хорошего?
  • What’s cracking? – Как житуха?
  • How’ve you been? – Как дела твои?
  • How’s life been treating you? – Как жизнь?
  • Where have you been hiding?
     – Ты куда пропал?
  • It’s been ages (since I’ve seen you)! – Сто лет тебя не видел!

Забавные приветствия на английском 

Почти каждое приветствие может быть таким, если вы произнесете его правильно. Вот несколько полезных советов, которые помогут вам развлечь вашего амиго.

  • Акцент. Добавьте глуповатый акцент к вашему приветствию. Скажите что–то вроде Erro (придурковатое  «Hello»)! G’day, mate! Ваш друг скорее всего улыбнется и, вероятно, даже назовет вас придурком, но улыбка стоила того, верно?
  • Пародии. Можете покорчить из себя итальянца или злую ведьму, отвечая по телефону маме или при личной встрече. Вспомните о любимых персонажах кино и мультфильмов, и попытайтесь спародировать кого–нибудь из них. Не расстраивайтесь, если у вас не получится — так будет еще смешнее!
  • Звуки и голоса. Кому не нравятся глупые голоса и звуки? Попробуйте разные. Если у вас есть ребенок, то вы точно знаете, какие звуки вызывают улыбку.
  • Шутки. Начните разговор с шутки. Представьте, что вы отвечаете на телефон и слышите вопрос:
Hello! Is your refrigerator running? (У вас работает холодильник?)
– Yes… ? (ответите вы)
– Well you better go catch it! Before it runs away! Ha-ha-ha!!! Ох уж эти непереводимые американские шутки… Дело в том, что «running» переводится не только как «бежать», но и как «работать», т.е. «функционировать». Шутка хоть и глупая, но все равно забавная.

Приветствия для детей на английском

  • Hiya! – Приветики!
  • Peek-a-boo! – Ку-ку!
  • Hi, mister! – Привет, мистер!
  • Hello, sunshine! – Привет, солнышко!
  • Howdy, partner! – Привет, напарник!
  • Hey, howdy hi! – Эй, хаюшки!
  • What’s kickin’, little chicken? – Че как, цыпленочек?
  • Howdy-doody! – Как делишечки? А вообще это популярная кукла–марионетка в 50–х годах.
  • Hey there, freshman! – Привет, новобранец!
  • I come in peace! – Я пришел с миром! Как в том фантастическом боевике.
  • Put that cookie down! – Положи это печенье! Как Арнольд Шварценеггер прокричал в трубку телефона в фильме «Подарок на Рождество».
  • Ahoy, matey! – Привет, приятель! На капитнский лад.

Приветствия для самых близких на английском 

  • ‘Ello gov’nor (Hello, governor!)! – Приветствую, губернатор (начальник)!  
  • Top of the mornin’ to ya! – Прекраснейшего тебе утра!
  • Gooood morning, Vietnam!
    – Доброе утро, Вьетнам! Как в том фильме с Робином Уильямсом.
  • ‘Sup, homeslice? – Че как, дружище? Или «старик».
  • How does a lion greet the other animals in the field? A: Pleased to eat you. – Как лев приветствует других зверей на поле? Ответ: Рад съесть вас. (meet рифмуется с eat).
  • I’m Batman. – очень креативно.
  • At least we meet for the first time for the last time! – По крайней мере мы впервые видимся в последний раз!
  • Hello, who’s there, I’m talking. – Привет, кто там, я говорю.
  • Heeeeeere’s Johnny! – А вот и Джонни! Как персонаж Джека Николсона в фильме «Сияние». Который в свою очередь скопировал приветствие Джонни Карсона, ведущего популярного вечернего шоу c 1962 по 1992 год.
  • You know who this is. – Ты знаешь кто это (на проводе).
  • Ghostbusters, whatya want? – Охотники за привидениями. Чем можем помочь?
  • Greetings and salutations! – Приветствия и салюты!
  • Doctor. – да, просто доктор.

Случайные приветствия на английском 

Эти способы поздороваться используются в случайных, дружеских и знакомых ситуациях. Они могут быть в устном варианте, текстовых сообщениях, сообщениях голосовой почты или в письмах к людям, которых вы хорошо знаете. Хотя их и тяжело назвать грубыми, для использования с незнакомыми людьми они все же не совсем подходят. Это может вызвать смятение, и вас могут не так понять. Не стоит использовать такие приветствия в формальных ситуациях, так как человеку, с которым вы общаетесь, может показаться, что вы не осознаете всю серьезность ситуации. Например, было бы совершенно неуместно говорить «What’s up?!» тому, с кем вы встречались на похоронах, и мы бы настоятельно советовали не использовать «Yo!».

  • Hey or Hey there! – Привет! 
  • What’s up?! (Whaddup; Sup!) – Как оно?
  • How’s it going? – Как дела?
  • What’s happening or What’s happenin’? – Че как? Как жизнь?
  • Yo! – Йоу! Эй! Это как «привет», только «йоу»…

Эти слова и фразы в основном используются молодыми людьми для приветствия друг друга, когда они приходят куда–то, например, на вечеринку, в кафе или в гости. Опять же, хотя некоторые из этих приветствий выглядят как вопросы, ответы на них не предусматриваются, и переводы всех слов довольно схожи. 

Biff (as he approaches his classmates): Yo! What’s happenin’?
Бифф (подходя к своим одноклассникам): «Йоу! Как жизнь?»
Classmates (the Gang): Hey! ‘Sup?
Одноклассники (отдельная группа): «Эй, как оно!». Затем они все немного бубнят, жмут руки, похлопывают по плечу и решают пропустить урок, отправляясь выпить пенного в ближайший паб.

Заключение

Как вы уже догадались, это все всего лишь верхушка айсберга. Выражения достаточно легки для изучения, а вот сложная часть — научиться правильно их использовать. Зато теперь, когда у вас в распоряжении есть эти списки приветствий, вы можете выйти в мир и начать их практиковать!

Убедитесь, что вы пользуетесь словами и выражениями с уверенностью, чтобы произвести хорошее первое впечатление. Попытайтесь использовать новое приветствие каждый раз. Или просто встретьтесь со своими друзьями и удивите их. А потом сходите с ними в торговый центр и купите там что–нибудь. Сначала только нужно купить билет на самолет в нужную страну 😉

 

Don’t hold back! Do it today! 

Catch ya later!

Stay classy!

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

www.englishdom.com

Деловой этикет в Британии

Как вести себя на деловой встрече и произвести хорошее впечатление на британских партнеров? Рецепт успеха ищите в нашей статье.

Англичане: кто они?

Как известно, Соединенное Королевство (The United Kingdom) состоит из четырех стран: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Это важно не только с точки зрения географии; нужно помнить о сильнейшем чувстве национальной гордости, присущем каждому из этих народов.

Слова English и British означают совершенно разные вещи. Жителя Шотландии, Уэльса, Северной Ирландии можно назвать британцем (хотя многие из них этого не любят), но ни в коем случае не англичанином.

Англичанин – это только житель Англии. Жителей Шотландии называют шотландцами (Scots), Уэльса – валлийцами (Welsh), а Северной Ирландии – ирландцами (Irish). Ни в коем случае не называйте шотландца, валлийца или ирландца англичанином.

В свою очередь, хотя Соединенное Королевство является частью Европейского союза, британцы не любят, когда их называют европейцами. Это важно при обсуждении проблем, касающихся Европейского Союза.

Стоит также помнить, что Северная Ирландия граничит с республикой Ирландия – это разные страны. Северная Ирландия является частью Соединенного Королевства, Ирландия – нет. Будет ошибкой и чуть ли не оскорблением назвать жителя Ирландии британцем.

Какие они?

Каждая из стран, составляющих Соединенное Королевство, имеет собственную историю, культуру и язык предков. Сепаратистские настроения в них достаточно сильны, поэтому будьте деликатны при обсуждении этих вопросов и не поднимайте эту тему первыми.

Британцы достаточно сдержаны в поведении, особенно по сравнению с представителями США или южных стран Европы. Как правильно, они обходятся без бурной жестикуляции и преувеличенных эмоций. Они не терпят фамильярности, поэтому не спешите класть руку на плечо или приобнимать за талию новых знакомых.

Британцы гостеприимны и часто приглашают друзей и деловых партнеров к себе домой, но не любят лишних расспросов. Личная жизнь должна оставаться личной.

Поначалу британцы могут показаться холодными или безразличными, но на самом деле они весьма радушны и готовы помочь иностранцу. Деловые и дружеские отношения они устанавливают медленно, но если это произойдет, такие отношения будут стабильны и могут длиться годами.

Знакомство и приветствия

  • Рукопожатие – общепринятая форма приветствия. Пожмите руки всем присутствующим – и мужчинам, и женщинам. При прощании снова обменяйтесь рукопожатиями.
  • Избегайте длительного и пристального взгляда в глаза, это считается невежливым. Однако избегать зрительного контакта тоже не стоит.
  • На деловых встречах принято придерживаться определенного протокола; это касается и знакомств. Представляйте человека младшего возраста – старшему, занимающего более низкую должность – обладателю высокой. Если два человека имеют одинаковый возраст и статус, представляйте того, кого лучше знаете.
  • Обращаясь к человеку, используйте фамилию и обращение (Mr, Mrs/Miss/Ms), пока хозяева встречи не предложат перейти на имена (что равнозначно переходу на «ты» в русском).
  • Обмен визитками обычно происходит сразу после представления.

Жесты и язык тела

  • Британцы не любят хлопать друг друга по спине, касаться или демонстрировать привязанность на публике.
  • Объятия и поцелуи уместны только в компании членов семьи или близких друзей.
  • Британцы ценят личное пространство. Не стойте слишком близко к человеку при разговоре.

Корпоративная культура

  • В Великобритании очень ценят пунктуальность. Всегда приходите вовремя. Позвоните и извинитесь, если опоздания не избежать.
  • После короткого обмена любезностями британцы обычно быстро переходят к сути дела.
  • Деловые встречи планируются далеко заранее.
  • Встречи, как правило, имеют конкретную цель: принятие решения, разработка плана, заключение контракта.
  • Презентации должны быть детальны, но сдержаны в формулировках. Не злоупотребляйте красочными выражениями.
  • Будьте готовы подкрепить свои слова цифрами и фактами. Британцы предпочитают опираться на логику, а не эмоции при принятии решений.
  • Британцы не любят быстрых сделок, переговоры могут занять значительное время.
  • После встречи отправьте письмо, подводящее итог принятым решениям и описывающее следующие шаги.

Обед и развлечения

  • В отличие от многих европейских культур, британцы любят приглашать гостей в свой дом. При этом не просите хозяев устроить вам экскурсию по дому – это считается невежливым.
  • Как уже было сказано, британцы ценят пунктуальность, но на обед в гостях принято опаздывать на 10-15 минут. Однако в ресторан приходите вовремя.
  • Если обед происходит в ресторане, за него платит приглашающая сторона.
  • Британский деловой партнер может пригласить вас на крикет или регату. И то, и другое – престижные мероприятия.
  • Не обсуждайте бизнес в гостях у кого-то дома, если хозяин сам не поднимет эту тему.
  • После мероприятия пошлите хозяйке небольшое благодарственное письмо.
  • Устраивая ответный обед, не стремитесь поразить британских гостей экстравагантностью. Британцы предпочитают сдержанность.

Подарки

  • На деловых встречах не принято делать подарки.
  • Если же вас пригласили домой, сделайте небольшой подарок хозяйке. Это могут быть цветы, шоколадные конфеты, вино, шампанское или книга. Вручите подарок сразу по прибытии.
  • Подарки открывают сразу после вручения.

Некоторые особенности общения

  • Не задавайте слишком личных вопросов. В частности, не обсуждайте отношения или деньги.
  • Не повышайте голос в общественных местах и не жестикулируйте излишне.
  • Англичане избегают слишком эмоциональных выражений. Если собеседник скажет I am quite pleased («Я вполне доволен»), это означает, что он чрезвычайно рад.
  • Никогда не пытайтесь скопировать британский акцент.
  • Английский юмор бывает своеобразен. Вполне возможно, вас что-то обидит или заденет — постарайтесь не реагировать остро.
  • В Шотландии мужчины могут носить килт на официальном приеме. Ни в коем случае не шутите на этот счет.
  • В Северной Ирландии религиозные и политические проблемы были и остаются источниками многолетних конфликтов. По возможности избегайте этих тем.

Знание особенностей этикета в Британии позволит вам наладить как дружеские отношения, так и деловые контакты с представителями Великобритании. Эти подсказки вам также пригодятся на курсах английского языка.

А вам приходилось участвовать в деловых встречах с британцами? Что вам запомнилось, что удивило? Расскажите об этом в комментариях!

Читайте также:

Такие интересные английские традиции и обычаи

Деловой этикет в США

Презентация на английском

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

Оставить заявку

Читайте также

8426

Facebook

Twitter

Вконтакте

Одноклассники

Может быть интересно

Другие статьи по темам

skyeng.ru

как вести себя в Англии

Англия — страна, жители которой поражают своей приверженностью традициям. Англичане безукоризненно соблюдают нормы и правила этикета, недаром же это страна, в которой зародилось понятие «истинный джентльмен».

Сегодня мы хотим рассказать вам об основных нормах этикета, которые приняты в Англии. Надеемся, что знакомство с ними поможет вам тогда, когда вы решите посетить Туманный Альбион.

Как принято здороваться и прощаться

Здороваемся

Всем нам со школьных уроков английского языка известны универсальные английские приветствия «Hi!» и «Hello!». Их можно использовать практически в любой ситуации.

Также в Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» — очень неформальное приветствие, которое используют в основном подростки. Комбинация из hi и you. Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, например, «доброе утро» — это совсем короткий промежуток между утренним пробуждением и завтраком.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» — в английском языке это не приветствие, а прощание.

Мужчинам на заметку: в Англии не принято, здороваясь с дамой, целовать ей руку.

Здороваясь с дамой, мужчина может сделать лёгкий поклон.

Собеседники очень редко прикасаются друг к другу: даже дамы, здороваясь между собой, только делают вид, что чмокают одна другую в щёку.

Наиболее распространённым жестом при приветствии в Англии считается рукопожатие, однако не стоит им злоупотреблять. Обмениваются рукопожатием англичане быстро, не задерживая чужую руку в своей. Похлопывание по плечу или другие подобные жесты в Туманном Альбионе считаются бестактностью.

По правилам английского этикета, после приветствия не принято сразу же переходить к личным делам, сначала необходимо поговорить на нейтральную тему, чаще всего беседуют о погоде.

Прощаемся

  • Bye — самое распространённое английское прощание. Оно универсально и применимо практически в любой ситуации.
  • Have a good day (переводится как «хорошего дня») — так можно прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.
  • Keep in touch — так обычно прощаются тогда, когда знают, что не увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи», то есть пиши, звони, не пропадай.
  • I’m out! — прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».
  • Remember me to your wife — такой вариант прощания можно услышать среди людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

Как общаться

В Англии принят двухступенчатый процесс знакомства: людей друг с другом обязательно должен познакомить посредник. Знакомиться привычным для нас способом «тет-а-тет» там не принято.

Первое и незыблемое правило, которое вы должны запомнить: никогда, никогда не опаздывайте. Англичане очень ценят время, и у них не принято опаздывать не только на различные встречи, но и даже к обеду в собственном доме. Однако, несмотря на то, что опаздывать категорически не рекомендуется, приходить на встречи раньше в Англии тоже не принято, так что оптимальный выход один: приходите точно в срок.

При личном общении англичане не проявляют излишнюю эмоциональность. Беседу стоит вести сдержанно, по возможности избегать жестикуляции. А вот улыбаться никто не запрещает, улыбка — это то, что очень часто можно увидеть на лице англичанина. Говорите своему собеседнику комплименты: это считается обычным делом, и никто не причислит вас к подхалимам или льстецам. Но вот хвастаться или как-то по-другому хвалить себя любимого в Англии не принято.

Англичанин очень редко идёт на конфликт. Даже в самой сложной ситуации он приложит все усилия, чтобы уладить дело миром. Примите это к сведению, но не злоупотребляйте: температура кипения у всех, конечно, разная, но всё, как известно, имеет предел.

Если вы хотите, чтобы ваш собеседник считал вас открытым и честным человеком, не прячьте свои руки в карманы — держите их на виду.

Говорить о личной жизни, а тем более жаловаться, в Англии не принято. Вас могут посчитать слабым человеком, а чувство собственного достоинства здесь в особом почёте.

Считается неприличным пристально и долго смотреть в глаза своему собеседнику. Это же правило работает и в общественном транспорте: разглядывать пассажиров не принято, а если вы направите свой любопытный взгляд в газету, которую читает человек рядом, это будет верхом неприличия.

Несмотря на то, что на первый взгляд англичане могут показаться скрытными и сдержанными в общении, у них прекрасное чувство юмора и шутить они очень любят. Не стоит близко к сердцу принимать их шутки в ваш адрес и уж тем более не стоит на них обижаться.

Англичане очень вежливые, так что не стоит свято верить всем комплиментам, которые они скажут в ваш адрес. Например, если они похвалят ваш английский, то не стоит начинать гордиться этим и считать себя совершенством — вполне вероятно, что англичанин сказал вам это просто из вежливости.

 

Одни из самых распространённых фраз в Англии — «Thank you» и «I’m sorry».

Деловой этикет

Вежливость — доминанта любых взаимоотношений в Англии, особенно деловых. Будьте вежливы со своим деловым партнёром, и он отплатит вам тем же.

Следует помнить, что молчание в Англии — это вовсе не знак согласия, а просто проявление уважения. Если даже ваш деловой партнёр коренным образом не согласен с вашей позицией, он всё равно выслушает вас до конца.

Англичане любят предприимчивых людей, так что не бойтесь проявлять инициативу.

Stiff upper lip — в буквальном переводе «твёрдая верхняя губа».

Данное изречение характеризует сдержанность и самообладание англичан. Как мы уже выяснили выше, в Англии не любят открыто проявлять свои эмоции и ждут того же от своего делового партнёра. Несмотря на это, юмору, который англичане очень ценят, всегда найдётся место даже в деловых отношениях.

Британские бизнесмены, как правило, люди эрудированные и начитанные, разбираются не только в своей профессиональной в сфере, но и в области литературы, кино, искусства в целом. Будьте готовы поддержать беседу на отвлечённую тему, которой может начаться (или закончиться) ваша деловая встреча.

Дресс-код на деловых встречах обычно стандартен: строгое платье или костюм для женщин, деловой костюм для мужчин.

Правила поведения за столом

Англичане очень строго соблюдают правила поведения за столом, поэтому, если хотите, чтобы у них сложилось хорошее мнение о вас, то лучше заранее ознакомьтесь с правилами этикета за столом.

Если за столом есть незнакомые люди, то не стоит к ним обращаться до того момента, пока вас не представят друг другу, поскольку это невежливо.

Следите за руками: ни в коем случае не кладите их на стол — держите на коленях.

Многим из нас известна такая английская традиция, как five-o’clock tea, то есть чаепитие в 5 часов вечера. В Англии вас очень часто будут приглашать на чашечку чая, не отказывайтесь: отказ хозяева могут принять за личное оскорбление. А после похода в гости не забудьте отправить хозяевам записку с благодарностью.

Одно из самых главных негласных правил: за столом не принято шептаться или секретничать с соседом. Разговор должен быть общим для всех.

Жесты и мимика

В общем и целом англичане не очень приветствуют жестикуляцию во время разговора: для них это явный признак театральности и неискренности.

  • Виктория (жест из двух паль­цев, указательного и среднего, поднятых вверх, обозначающий мир и победу) в Англии приобретает оскорбительное значение (сравнимое по масштабам с показом среднего пальца), если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращён жест.
  • Ваши поднятые вверх брови англичане расценят как выражение скептицизма.
  • Мы привыкли считать, загибая пальцы, в то время как в Англии делают ту же самую операцию ровно наоборот: при счёте англичане не сгибают, а разгибают пальцы, начиная с большого.

Любовный этикет


Мужчины в Англии, как правило, хорошо воспитаны и никогда не будут обременять женщину своим вниманием, если почувствуют, что ей это неприятно.

Девушка в Англии должна быть леди, а настоящей леди как-то негоже делать первый шаг в отношениях. Так что схема из нашего известного русского романа в Англии не пройдёт:

Я к вам пишу — чего же боле?
Что я ещё могу сказать?
Из письма Татьяны Лариной к Евгению Онегину

Мужчинам на заметку: англичанки очень любят молодых людей с чувством юмора. Это, к слову, один из главных критериев, по которому они выбирают себе жениха. 🙂

В Англии не принято сразу же «падать в любовный омут с головой». Любым отношениям, как правило, предшествует дружба.

К женитьбе в Англии подходят ответственно: ни один уважающий себя англичанин не предложит девушке руку и сердце, если не будет уверен, что способен содержать семью.

Что не принято в Англии

  • Лезть вперёд без очереди. Англичане всегда терпеливо ждут свой черёд и очень негативно относятся к тем, кто не соблюдает это простое правило.
  • Демонстрировать чаевые официанту. Их следует незаметно положить под салфетку.
  • Курить в общественных местах.
  • Громко сморкаться. Это считается очень невежливым.

Англия — страна, которую, безусловно, стоит посетить, — с её удивительными традициями и неповторимым этикетом.

ua-contact.com

как вести себя в Англии

Англия — страна, жители которой поражают своей приверженностью традициям. Англичане безукоризненно соблюдают нормы и правила этикета, недаром же это страна, в которой зародилось понятие «истинный джентльмен».

Сегодня мы хотим рассказать вам об основных нормах этикета, которые приняты в Англии. Надеемся, что знакомство с ними поможет вам тогда, когда вы решите посетить Туманный Альбион.

Как принято здороваться и прощаться

Здороваемся

Всем нам со школьных уроков английского языка известны универсальные английские приветствия «Hi!» и «Hello!». Их можно использовать практически в любой ситуации.

Также в Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» — очень неформальное приветствие, которое используют в основном подростки. Комбинация из hi и you. Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, например, «доброе утро» — это совсем короткий промежуток между утренним пробуждением и завтраком.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» — в английском языке это не приветствие, а прощание.

Мужчинам на заметку: в Англии не принято, здороваясь с дамой, целовать ей руку.

Здороваясь с дамой, мужчина может сделать лёгкий поклон.

Собеседники очень редко прикасаются друг к другу: даже дамы, здороваясь между собой, только делают вид, что чмокают одна другую в щёку.

Наиболее распространённым жестом при приветствии в Англии считается рукопожатие, однако не стоит им злоупотреблять. Обмениваются рукопожатием англичане быстро, не задерживая чужую руку в своей. Похлопывание по плечу или другие подобные жесты в Туманном Альбионе считаются бестактностью.

По правилам английского этикета, после приветствия не принято сразу же переходить к личным делам, сначала необходимо поговорить на нейтральную тему, чаще всего беседуют о погоде.

Прощаемся

  • Bye — самое распространённое английское прощание. Оно универсально и применимо практически в любой ситуации.
  • Have a good day (переводится как «хорошего дня») — так можно прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.
  • Keep in touch — так обычно прощаются тогда, когда знают, что не увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи», то есть пиши, звони, не пропадай.
  • I’m out! — прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».
  • Remember me to your wife — такой вариант прощания можно услышать среди людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

Как общаться

В Англии принят двухступенчатый процесс знакомства: людей друг с другом обязательно должен познакомить посредник. Знакомиться привычным для нас способом «тет-а-тет» там не принято.

Первое и незыблемое правило, которое вы должны запомнить: никогда, никогда не опаздывайте. Англичане очень ценят время, и у них не принято опаздывать не только на различные встречи, но и даже к обеду в собственном доме. Однако, несмотря на то, что опаздывать категорически не рекомендуется, приходить на встречи раньше в Англии тоже не принято, так что оптимальный выход один: приходите точно в срок.

При личном общении англичане не проявляют излишнюю эмоциональность. Беседу стоит вести сдержанно, по возможности избегать жестикуляции. А вот улыбаться никто не запрещает, улыбка — это то, что очень часто можно увидеть на лице англичанина. Говорите своему собеседнику комплименты: это считается обычным делом, и никто не причислит вас к подхалимам или льстецам. Но вот хвастаться или как-то по-другому хвалить себя любимого в Англии не принято.

Англичанин очень редко идёт на конфликт. Даже в самой сложной ситуации он приложит все усилия, чтобы уладить дело миром. Примите это к сведению, но не злоупотребляйте: температура кипения у всех, конечно, разная, но всё, как известно, имеет предел.

Если вы хотите, чтобы ваш собеседник считал вас открытым и честным человеком, не прячьте свои руки в карманы — держите их на виду.

Говорить о личной жизни, а тем более жаловаться, в Англии не принято. Вас могут посчитать слабым человеком, а чувство собственного достоинства здесь в особом почёте.

Считается неприличным пристально и долго смотреть в глаза своему собеседнику. Это же правило работает и в общественном транспорте: разглядывать пассажиров не принято, а если вы направите свой любопытный взгляд в газету, которую читает человек рядом, это будет верхом неприличия.

Несмотря на то, что на первый взгляд англичане могут показаться скрытными и сдержанными в общении, у них прекрасное чувство юмора и шутить они очень любят. Не стоит близко к сердцу принимать их шутки в ваш адрес и уж тем более не стоит на них обижаться.

Англичане очень вежливые, так что не стоит свято верить всем комплиментам, которые они скажут в ваш адрес. Например, если они похвалят ваш английский, то не стоит начинать гордиться этим и считать себя совершенством — вполне вероятно, что англичанин сказал вам это просто из вежливости.

 

Одни из самых распространённых фраз в Англии — «Thank you» и «I’m sorry».

Деловой этикет

Вежливость — доминанта любых взаимоотношений в Англии, особенно деловых. Будьте вежливы со своим деловым партнёром, и он отплатит вам тем же.

Следует помнить, что молчание в Англии — это вовсе не знак согласия, а просто проявление уважения. Если даже ваш деловой партнёр коренным образом не согласен с вашей позицией, он всё равно выслушает вас до конца.

Англичане любят предприимчивых людей, так что не бойтесь проявлять инициативу.

Stiff upper lip — в буквальном переводе «твёрдая верхняя губа».

Данное изречение характеризует сдержанность и самообладание англичан. Как мы уже выяснили выше, в Англии не любят открыто проявлять свои эмоции и ждут того же от своего делового партнёра. Несмотря на это, юмору, который англичане очень ценят, всегда найдётся место даже в деловых отношениях.

Британские бизнесмены, как правило, люди эрудированные и начитанные, разбираются не только в своей профессиональной в сфере, но и в области литературы, кино, искусства в целом. Будьте готовы поддержать беседу на отвлечённую тему, которой может начаться (или закончиться) ваша деловая встреча.

Дресс-код на деловых встречах обычно стандартен: строгое платье или костюм для женщин, деловой костюм для мужчин.

Правила поведения за столом

Англичане очень строго соблюдают правила поведения за столом, поэтому, если хотите, чтобы у них сложилось хорошее мнение о вас, то лучше заранее ознакомьтесь с правилами этикета за столом.

Если за столом есть незнакомые люди, то не стоит к ним обращаться до того момента, пока вас не представят друг другу, поскольку это невежливо.

Следите за руками: ни в коем случае не кладите их на стол — держите на коленях.

Многим из нас известна такая английская традиция, как five-o’clock tea, то есть чаепитие в 5 часов вечера. В Англии вас очень часто будут приглашать на чашечку чая, не отказывайтесь: отказ хозяева могут принять за личное оскорбление. А после похода в гости не забудьте отправить хозяевам записку с благодарностью.

Одно из самых главных негласных правил: за столом не принято шептаться или секретничать с соседом. Разговор должен быть общим для всех.

Жесты и мимика

В общем и целом англичане не очень приветствуют жестикуляцию во время разговора: для них это явный признак театральности и неискренности.

  • Виктория (жест из двух паль­цев, указательного и среднего, поднятых вверх, обозначающий мир и победу) в Англии приобретает оскорбительное значение (сравнимое по масштабам с показом среднего пальца), если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращён жест.
  • Ваши поднятые вверх брови англичане расценят как выражение скептицизма.
  • Мы привыкли считать, загибая пальцы, в то время как в Англии делают ту же самую операцию ровно наоборот: при счёте англичане не сгибают, а разгибают пальцы, начиная с большого.

Любовный этикет


Мужчины в Англии, как правило, хорошо воспитаны и никогда не будут обременять женщину своим вниманием, если почувствуют, что ей это неприятно.

Девушка в Англии должна быть леди, а настоящей леди как-то негоже делать первый шаг в отношениях. Так что схема из нашего известного русского романа в Англии не пройдёт:

Я к вам пишу — чего же боле?
Что я ещё могу сказать?
Из письма Татьяны Лариной к Евгению Онегину

Мужчинам на заметку: англичанки очень любят молодых людей с чувством юмора. Это, к слову, один из главных критериев, по которому они выбирают себе жениха. 🙂

В Англии не принято сразу же «падать в любовный омут с головой». Любым отношениям, как правило, предшествует дружба.

К женитьбе в Англии подходят ответственно: ни один уважающий себя англичанин не предложит девушке руку и сердце, если не будет уверен, что способен содержать семью.

Что не принято в Англии

  • Лезть вперёд без очереди. Англичане всегда терпеливо ждут свой черёд и очень негативно относятся к тем, кто не соблюдает это простое правило.
  • Демонстрировать чаевые официанту. Их следует незаметно положить под салфетку.
  • Курить в общественных местах.
  • Громко сморкаться. Это считается очень невежливым.

Англия — страна, которую, безусловно, стоит посетить, — с её удивительными традициями и неповторимым этикетом.

ua-contact.com

Как вести себя в Англии

Здороваемся

Всем нам со школьных уроков английского языка известны универсальные английские приветствия «Hi!» и «Hello!». Их можно использовать практически в любой ситуации.

Также в Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» — очень неформальное приветствие, которое используют в основном подростки. Комбинация из hi и you. Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, например, «доброе утро» — это совсем короткий промежуток между утренним пробуждением и завтраком.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» — в английском языке это не приветствие, а прощание.

___________________________________________________________________________

Мужчинам на заметку: в Англии не принято, здороваясь с дамой, целовать ей руку.

___________________________________________________________________________

Здороваясь с дамой, мужчина может сделать лёгкий поклон.

Собеседники очень редко прикасаются друг к другу: даже дамы, здороваясь между собой, только делают вид, что чмокают одна другую в щёку.

Наиболее распространённым жестом при приветствии в Англии считается рукопожатие, однако не стоит им злоупотреблять. Обмениваются рукопожатием англичане быстро, не задерживая чужую руку в своей. Похлопывание по плечу или другие подобные жесты в Туманном Альбионе считаются бестактностью.

По правилам английского этикета, после приветствия не принято сразу же переходить к личным делам, сначала необходимо поговорить на нейтральную тему, чаще всего беседуют о погоде.

Прощаемся

  • Bye — самое распространённое английское прощание. Оно универсально и применимо практически в любой ситуации.
  • Have a good day (переводится как «хорошего дня») — так можно прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.
  • Keep in touch — так обычно прощаются тогда, когда знают, что не увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи», то есть пиши, звони, не пропадай.
  • I’m out! — прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».
  • Remember me to your wife — такой вариант прощания можно услышать среди людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

Как общаться

В Англии принят двухступенчатый процесс знакомства: людей друг с другом обязательно должен познакомить посредник. Знакомиться привычным для нас способом «тет-а-тет» там не принято.

Первое и незыблемое правило, которое вы должны запомнить: никогда, никогда не опаздывайте. Англичане очень ценят время, и у них не принято опаздывать не только на различные встречи, но и даже к обеду в собственном доме. Однако, несмотря на то, что опаздывать категорически не рекомендуется, приходить на встречи раньше в Англии тоже не принято, так что оптимальный выход один: приходите точно в срок.

При личном общении англичане не проявляют излишнюю эмоциональность. Беседу стоит вести сдержанно, по возможности избегать жестикуляции. А вот улыбаться никто не запрещает, улыбка — это то, что очень часто можно увидеть на лице англичанина. Говорите своему собеседнику комплименты: это считается обычным делом, и никто не причислит вас к подхалимам или льстецам. Но вот хвастаться или как-то по-другому хвалить себя любимого в Англии не принято.

Англичанин очень редко идёт на конфликт. Даже в самой сложной ситуации он приложит все усилия, чтобы уладить дело миром. Примите это к сведению, но не злоупотребляйте: температура кипения у всех, конечно, разная, но всё, как известно, имеет предел.

Если вы хотите, чтобы ваш собеседник считал вас открытым и честным человеком, не прячьте свои руки в карманы — держите их на виду.

Говорить о личной жизни, а тем более жаловаться, в Англии не принято. Вас могут посчитать слабым человеком, а чувство собственного достоинства здесь в особом почёте.

Считается неприличным пристально и долго смотреть в глаза своему собеседнику. Это же правило работает и в общественном транспорте: разглядывать пассажиров не принято, а если вы направите свой любопытный взгляд в газету, которую читает человек рядом, это будет верхом неприличия.

Несмотря на то, что на первый взгляд англичане могут показаться скрытными и сдержанными в общении, у них прекрасное чувство юмора и шутить они очень любят. Не стоит близко к сердцу принимать их шутки в ваш адрес и уж тем более не стоит на них обижаться.

Англичане очень вежливые, так что не стоит свято верить всем комплиментам, которые они скажут в ваш адрес. Например, если они похвалят ваш английский, то не стоит начинать гордиться этим и считать себя совершенством — вполне вероятно, что англичанин сказал вам это просто из вежливости.

Одни из самых распространённых фраз в Англии — «Thank you» и «I’m sorry».

Деловой этикет

___________________________________________________________________________

Вежливость — доминанта любых взаимоотношений в Англии, особенно деловых. Будьте вежливы со своим деловым партнёром, и он отплатит вам тем же.

___________________________________________________________________________

Следует помнить, что молчание в Англии — это вовсе не знак согласия, а просто проявление уважения. Если даже ваш деловой партнёр коренным образом не согласен с вашей позицией, он всё равно выслушает вас до конца.

Англичане любят предприимчивых людей, так что не бойтесь проявлять инициативу.

___________________________________________________________________________

Stiff upper lip — в буквальном переводе «твёрдая верхняя губа».

___________________________________________________________________________

Данное изречение характеризует сдержанность и самообладание англичан. Как мы уже выяснили выше, в Англии не любят открыто проявлять свои эмоции и ждут того же от своего делового партнёра. Несмотря на это, юмору, который англичане очень ценят, всегда найдётся место даже в деловых отношениях.

Британские бизнесмены, как правило, люди эрудированные и начитанные, разбираются не только в своей профессиональной в сфере, но и в области литературы, кино, искусства в целом. Будьте готовы поддержать беседу на отвлечённую тему, которой может начаться (или закончиться) ваша деловая встреча.

Дресс-код на деловых встречах обычно стандартен: строгое платье или костюм для женщин, деловой костюм для мужчин.

Правила поведения за столом

Англичане очень строго соблюдают правила поведения за столом, поэтому, если хотите, чтобы у них сложилось хорошее мнение о вас, то лучше заранее ознакомьтесь с правилами этикета за столом.

Если за столом есть незнакомые люди, то не стоит к ним обращаться до того момента, пока вас не представят друг другу, поскольку это невежливо.

Следите за руками: ни в коем случае не кладите их на стол — держите на коленях.

Многим из нас известна такая английская традиция, как five-o’clock tea, то есть чаепитие в 5 часов вечера. В Англии вас очень часто будут приглашать на чашечку чая, не отказывайтесь: отказ хозяева могут принять за личное оскорбление. А после похода в гости не забудьте отправить хозяевам записку с благодарностью.

Одно из самых главных негласных правил: за столом не принято шептаться или секретничать с соседом. Разговор должен быть общим для всех.

Жесты и мимика

В общем и целом англичане не очень приветствуют жестикуляцию во время разговора: для них это явный признак театральности и неискренности.

  • Виктория (жест из двух паль­цев, указательного и среднего, поднятых вверх, обозначающий мир и победу) в Англии приобретает оскорбительное значение (сравнимое по масштабам с показом среднего пальца), если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращён жест.
  • Ваши поднятые вверх брови англичане расценят как выражение скептицизма.
  • Мы привыкли считать, загибая пальцы, в то время как в Англии делают ту же самую операцию ровно наоборот: при счёте англичане не сгибают, а разгибают пальцы, начиная с большого.

Любовный этикет

«Я к вам пишу — чего же боле?
Что я ещё могу сказать?»
Из письма Татьяны Лариной к Евгению Онегину

Мужчины в Англии, как правило, хорошо воспитаны и никогда не будут обременять женщину своим вниманием, если почувствуют, что ей это неприятно.

Девушка в Англии должна быть леди, а настоящей леди как-то негоже делать первый шаг в отношениях. Так что схема из нашего известного русского романа в Англии не пройдёт:

Мужчинам на заметку: англичанки очень любят молодых людей с чувством юмора. Это, к слову, один из главных критериев, по которому они выбирают себе жениха. 🙂

В Англии не принято сразу же «падать в любовный омут с головой». Любым отношениям, как правило, предшествует дружба.

К женитьбе в Англии подходят ответственно: ни один уважающий себя англичанин не предложит девушке руку и сердце, если не будет уверен, что способен содержать семью.

Что не принято в Англии

  • Лезть вперёд без очереди. Англичане всегда терпеливо ждут свой черёд и очень негативно относятся к тем, кто не соблюдает это простое правило.
  • Демонстрировать чаевые официанту. Их следует незаметно положить под салфетку.
  • Курить в общественных местах.
  • Громко сморкаться. Это считается очень невежливым.

Англия — страна, которую, безусловно, стоит посетить, — с её удивительными традициями и неповторимым этикетом.

Если у вас есть что добавить по теме, ждём вас в комментариях.

Автор статьи: Карина Шлапакова

Источник: lifehacker.ru

www.best-country.org

Секреты этикета: как вести себя в Англии: 101 — LiveJournal

Англия — страна, жители которой поражают своей приверженностью традициям. Англичане безукоризненно соблюдают нормы и правила этикета, недаром же это страна, в которой зародилось понятие «истинный джентльмен».

Сегодня мы хотим рассказать вам об основных нормах этикета, которые приняты в Англии. Надеемся, что знакомство с ними поможет вам тогда, когда вы решите посетить Туманный Альбион.

Как принято здороваться и прощаться

Здороваемся

Всем нам со школьных уроков английского языка известны универсальные английские приветствия «Hi!» и «Hello!». Их можно использовать практически в любой ситуации.

Также в Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» — очень неформальное приветствие, которое используют в основном подростки. Комбинация из hi и you. Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, например, «доброе утро» — это совсем короткий промежуток между утренним пробуждением и завтраком.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» — в английском языке это не приветствие, а прощание.


Мужчинам на заметку: в Англии не принято, здороваясь с дамой, целовать ей руку.

Здороваясь с дамой, мужчина может сделать лёгкий поклон.

Собеседники очень редко прикасаются друг к другу: даже дамы, здороваясь между собой, только делают вид, что чмокают одна другую в щёку.

Наиболее распространённым жестом при приветствии в Англии считается рукопожатие, однако не стоит им злоупотреблять. Обмениваются рукопожатием англичане быстро, не задерживая чужую руку в своей. Похлопывание по плечу или другие подобные жесты в Туманном Альбионе считаются бестактностью.

По правилам английского этикета, после приветствия не принято сразу же переходить к личным делам, сначала необходимо поговорить на нейтральную тему, чаще всего беседуют о погоде.

Прощаемся


  • Bye — самое распространённое английское прощание. Оно универсально и применимо практически в любой ситуации.

  • Have a good day (переводится как «хорошего дня») — так можно прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.

  • Keep in touch — так обычно прощаются тогда, когда знают, что не увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи», то есть пиши, звони, не пропадай.

  • I’m out! — прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».

  • Remember me to your wife — такой вариант прощания можно услышать среди людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

Как общаться

В Англии принят двухступенчатый процесс знакомства: людей друг с другом обязательно должен познакомить посредник. Знакомиться привычным для нас способом «тет-а-тет» там не принято.

Первое и незыблемое правило, которое вы должны запомнить: никогда, никогда не опаздывайте. Англичане очень ценят время, и у них не принято опаздывать не только на различные встречи, но и даже к обеду в собственном доме. Однако, несмотря на то, что опаздывать категорически не рекомендуется, приходить на встречи раньше в Англии тоже не принято, так что оптимальный выход один: приходите точно в срок.

При личном общении англичане не проявляют излишнюю эмоциональность. Беседу стоит вести сдержанно, по возможности избегать жестикуляции. А вот улыбаться никто не запрещает, улыбка — это то, что очень часто можно увидеть на лице англичанина. Говорите своему собеседнику комплименты: это считается обычным делом, и никто не причислит вас к подхалимам или льстецам. Но вот хвастаться или как-то по-другому хвалить себя любимого в Англии не принято.

Англичанин очень редко идёт на конфликт. Даже в самой сложной ситуации он приложит все усилия, чтобы уладить дело миром. Примите это к сведению, но не злоупотребляйте: температура кипения у всех, конечно, разная, но всё, как известно, имеет предел.

Если вы хотите, чтобы ваш собеседник считал вас открытым и честным человеком, не прячьте свои руки в карманы — держите их на виду.

Говорить о личной жизни, а тем более жаловаться, в Англии не принято. Вас могут посчитать слабым человеком, а чувство собственного достоинства здесь в особом почёте.

Считается неприличным пристально и долго смотреть в глаза своему собеседнику. Это же правило работает и в общественном транспорте: разглядывать пассажиров не принято, а если вы направите свой любопытный взгляд в газету, которую читает человек рядом, это будет верхом неприличия.

Несмотря на то, что на первый взгляд англичане могут показаться скрытными и сдержанными в общении, у них прекрасное чувство юмора и шутить они очень любят. Не стоит близко к сердцу принимать их шутки в ваш адрес и уж тем более не стоит на них обижаться.

Англичане очень вежливые, так что не стоит свято верить всем комплиментам, которые они скажут в ваш адрес. Например, если они похвалят ваш английский, то не стоит начинать гордиться этим и считать себя совершенством — вполне вероятно, что англичанин сказал вам это просто из вежливости.

Одни из самых распространённых фраз в Англии — «Thank you» и «I’m sorry».

Деловой этикет


Вежливость — доминанта любых взаимоотношений в Англии, особенно деловых. Будьте вежливы со своим деловым партнёром, и он отплатит вам тем же.

Следует помнить, что молчание в Англии — это вовсе не знак согласия, а просто проявление уважения. Если даже ваш деловой партнёр коренным образом не согласен с вашей позицией, он всё равно выслушает вас до конца.

Англичане любят предприимчивых людей, так что не бойтесь проявлять инициативу.


Stiff upper lip — в буквальном переводе «твёрдая верхняя губа».

Данное изречение характеризует сдержанность и самообладание англичан. Как мы уже выяснили выше, в Англии не любят открыто проявлять свои эмоции и ждут того же от своего делового партнёра. Несмотря на это, юмору, который англичане очень ценят, всегда найдётся место даже в деловых отношениях.

Британские бизнесмены, как правило, люди эрудированные и начитанные, разбираются не только в своей профессиональной в сфере, но и в области литературы, кино, искусства в целом. Будьте готовы поддержать беседу на отвлечённую тему, которой может начаться (или закончиться) ваша деловая встреча.

Дресс-код на деловых встречах обычно стандартен: строгое платье или костюм для женщин, деловой костюм для мужчин.

Правила поведения за столом

Англичане очень строго соблюдают правила поведения за столом, поэтому, если хотите, чтобы у них сложилось хорошее мнение о вас, то лучше заранее ознакомьтесь с правилами этикета за столом.

Если за столом есть незнакомые люди, то не стоит к ним обращаться до того момента, пока вас не представят друг другу, поскольку это невежливо.

Следите за руками: ни в коем случае не кладите их на стол — держите на коленях.

Многим из нас известна такая английская традиция, как five-o’clock tea, то есть чаепитие в 5 часов вечера. В Англии вас очень часто будут приглашать на чашечку чая, не отказывайтесь: отказ хозяева могут принять за личное оскорбление. А после похода в гости не забудьте отправить хозяевам записку с благодарностью.

Одно из самых главных негласных правил: за столом не принято шептаться или секретничать с соседом. Разговор должен быть общим для всех.

Жесты и мимика

В общем и целом англичане не очень приветствуют жестикуляцию во время разговора: для них это явный признак театральности и неискренности.


  • Виктория (жест из двух паль­цев, указательного и среднего, поднятых вверх, обозначающий мир и победу) в Англии приобретает оскорбительное значение (сравнимое по масштабам с показом среднего пальца), если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращён жест.

  • Ваши поднятые вверх брови англичане расценят как выражение скептицизма.

  • Мы привыкли считать, загибая пальцы, в то время как в Англии делают ту же самую операцию ровно наоборот: при счёте англичане не сгибают, а разгибают пальцы, начиная с большого.

Любовный этикет

Мужчины в Англии, как правило, хорошо воспитаны и никогда не будут обременять женщину своим вниманием, если почувствуют, что ей это неприятно.

Девушка в Англии должна быть леди, а настоящей леди как-то негоже делать первый шаг в отношениях. Так что схема из нашего известного русского романа в Англии не пройдёт:


Я к вам пишу — чего же боле?
Что я ещё могу сказать?
Из письма Татьяны Лариной к Евгению Онегину

Мужчинам на заметку: англичанки очень любят молодых людей с чувством юмора. Это, к слову, один из главных критериев, по которому они выбирают себе жениха. 🙂

В Англии не принято сразу же «падать в любовный омут с головой». Любым отношениям, как правило, предшествует дружба.

К женитьбе в Англии подходят ответственно: ни один уважающий себя англичанин не предложит девушке руку и сердце, если не будет уверен, что способен содержать семью.

Что не принято в Англии


  • Лезть вперёд без очереди. Англичане всегда терпеливо ждут свой черёд и очень негативно относятся к тем, кто не соблюдает это простое правило.

  • Демонстрировать чаевые официанту. Их следует незаметно положить под салфетку.

  • Курить в общественных местах.

  • Громко сморкаться. Это считается очень невежливым.

Англия — страна, которую, безусловно, стоит посетить, — с её удивительными традициями и неповторимым этикетом.

Если у вас есть что добавить по теме, ждём вас в комментариях.

отсюда

101.livejournal.com

Этикет туриста: как вести себя в Англии

by root

Собираясь в поездку в другую страну, неплохо было бы изучить основные традиции, нормы и правила этикета данной страны. Сегодня поговорим об интересной стране – Англии.

Англичане являются приверженцами своим традициям. Здесь все соблюдают правила и нормы поведения, этикет. И недаром эту страну считают родоначальницей истинного понятия «джентльмен».

Приветствие и прощание

Многие из нас еще со школьных уроков заучили стандартные фразы: «Hi!» и «Hello!». Они используются повсюду и практически в любой ситуации.

Но также как и в нашей стране, здесь принято приветствоваться в зависимости от времени суток. Доброе утро — «Good morning!»; добрый день — Good afternoon!» ; добрый вечер — «Good evening!».

Заметка для мужчин. В Англии не принято здороваться с дамой поцелуем ее руки. Мужчина может сделать лёгкий поклон даме.

Во время приветствия не стоит прикасаться друг к другу. Тут так не принято. Даже дамы, которые здороваются между собой поцелуем в щеку, только и делают вид, что чмокают одна другую.

Саамы распространенный вид приветствия тут является рукопожатие. Но не стоит им злоупотреблять. Здоровайтесь быстро, не задерживаю чужую руку в своей.

Похлопывать по плечам либо спине и другие подобные жесты считаются бестактными.

Также, по правилам местного этикета, не стоит затрагивать личные дела сразу же после приветствия. Сначала нужно поговорить на нейтральную тему, а уж потом переходить к основным делам.

Прощание «Bye», является самым распространенным и универсальным. Также можете использовать фразу «Have a good day», что в переводе значит «хорошего дня». Это будет вежливо и учтиво, часто применяется между коллегами и деловыми партнерами.

Общение

Знакомства в Англии носят двухступенчатый характер, что означает, людей знакомят через посредника. Знакомства тет-а-тет тут не приняты.

Очень важное правило, которое вы должны навсегда запомнить – никогда не опаздывать. Англичане очень ценят время, поэтому любое опоздание считается неуважением. Но в то же время приходить на встречи раньше времени также не рекомендуется. Поэтому у вас только один выход – прийти в срок.

В личном общении англичане не будут проявлять излишнюю эмоциональность. Поэтому и вы старайтесь вести беседу сдержанно, избегайте чрезмерной жестикуляции.

Что, что, но улыбку вы увидите на лице каждого англичанина. Старайтесь также улыбаться, говорить комплименты собеседнику. Здесь это обычное дело и никто не будет считать, что вы льстите.

При разговоре не пытайтесь хвастаться.

Англичане очень редко идут на конфликт. Даже в самых экстремальных и сложных ситуациях англичане пытаются избежать конфликтной ситуации, приложат все усилия, дабы завершить дело мирно. Можно принять это к сведению, но не злоупотреблять, ведь у каждого человека есть свой «придел кипения».

При общении не держите свои руки в карманах, старайтесь держать их на виду и ваш собеседник будет считать вас открытым и честным человеком.

Чувство собственного достоинства глубоко ценится в Англии. Тут не принято говорить о личной жизни, жаловаться в разговоре. Вас, несомненно, посчитают слабым человеком.

Также не прилично долго и пристально смотреть человеку в глаза. Это правило также касается общественного транспорта. Но если вы переведете свой взгляд на газету другого человека, это будет верхом неприличия.

На первый взгляд может показаться, что жители Туманного Альбиона скрытные и сдержанные в общении. Это не так, у них очень хорошее чувство юмора и они очень любят шутить. Поэтому не принимайте близко к сердцу шутки, сказанные в ваш адрес.

Этот народ достаточно вежлив, поэтому не стоит верить абсолютно всем комплиментам, сказанным в ваш адрес. Если вам сказали о вашем хорошем английском, не стоит начинать гордится, возможно, человек вам сказал это просто из вежливости.

Деловой этикет

Как уже было сказано, вежливость в Англии она везде. Тоже касается и деловых отношений. Будьте вежливыми с вашими партнерами и они отплатят вам тем же.

Не стоит воспринимать молчание, как знак согласия. Англичанин, даже если он с вами абсолютно не согласен, всегда дослушает вашу точку зрения до конца.

Старайтесь проявлять инициативу и вас обязательно заметят. Англичане любят предприимчивых людей.

Как уже говорилось выше, англичане довольно сдержанный народ, но с хорошим чувством юмора. Юмору найдется место даже в деловых отношениях, человека с хорошим чувством юмора очень ценят.

Английские бизнесмены в основном эрудированные, начитанные люди. Они разбираются во многих сферах, например, помимо своей профессиональной деятельности, они могут интересоваться литературой, кино, искусством, спортом. Поэтому всегда будьте готовы поддержать разговор на любую тему.

Что касается дресс-кода, он стандартный. Для женщин подойдет строгое платье, для мужчин – деловой костюм.

Поведение за столом

Хорошее впечатление от вас напрямую зависит от вашего поведения за столом. Вам следует заранее ознакомится с правилами поведение за столом в Англии.

Когда за столом присутствуют незнакомые люди, к ним не стоит обращаться до момента, пока вас не представили друг другу, это считается невежливо.

Руки всегда старайтесь держать на коленях, а не на столу. Всегда следите за этим.

Здесь очень любят чай. В Англии часто люди пьют чай под вечер. Тут даже сложилась известная всем традиция, как чаепитие в 5 часов вечера. Если вас приглашают на чашечку чая, никогда не отказывайтесь, ведь отказ может быть воспринят как оскорбление хозяев. После ухода, отправьте записку с благодарностью.

Одно из самых важных правил – разговор за столом должен быть общий. Тут не принято шептаться с соседом, всегда говорите для всех.

Жесты и мимика

Театральность и неискренность – так считают людей, которые чрезмерно жестикулируют. Жестикуляция не приветствуется во время разговоров. Но тут существуют некоторые знаки, которые будет полезно знать:

  • Виктория – жест из указательного и среднего пальца, поднятых вверх, который обозначает победу и мир. Данный жест, если неправильно показать (когда кисть повернута тыльной стороной к собеседнику), будет означать то же самое, что и средний палец.
  • Поднятые к верху брови будут означать скептицизм.
  • В Англии ведут подсчет разгибаниями пальцев, у нас как раз наоборот – пальцы загибают.

Что не принято в Англии

Никогда, запомните, никогда не лезьте без очереди. Англичане всегда будут терпеливо ждать своей очереди и очень негативно относиться к тем, кто ее игнорирует.

Не демонстрируйте чаевые официанту. Постарайтесь незаметно положить деньги «на чай» под салфетку.

Курение в общественных местах запрещено. Всегда соблюдайте данное правило и не злите англичан.

Сморкаться сильно громко в общественном месте считается невежливым.

Вот такие вот правила этикета существуют в Англии. Изучив их, вы непременно покажите себя с лучшей стороны.

xn--e1afg4ad5d.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *