Как в англии здороваются: 6 самых важных секретов этикета Англии

Содержание

6 самых важных секретов этикета Англии

6 самых важных секретов этикета Англии

У любого народа есть своя культура, которую познать из книг или фильмов довольно сложно. И британцы в этом смысле не исключение. Англия — страна, культура которой поражает своей приверженностью традициям. Всем известно, что именно в Англии зародилось понятие «истинного джентльмена». И чтобы им стать, нужно обладать безупречными манерами и соблюдать этикет. Наши советы пригодятся не только джентльменам, но всем людям, которые впервые собираются посетить Англию.

1. Как правильно здороваться

 

 

Стандартное приветствие в Англии – это рукопожатие, которое чаще всего сопровождается универсальными английскими приветствиями «Hi!» и «Hello!». Похлопывание по плечу или другие подобные жесты в Туманном Альбионе считаются бестактностью. Чаще всего беседы начинаются с обсуждения погоды, так как не принято сразу же переходить к личным делам.

Конечно же, в Англии существуют стандартные приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!».

Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!». С недавних пор у англичан-подростков появилось неформальное приветствие «Hiya!» – комбинация из hi и you. Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, например, «доброе утро» – это совсем короткий промежуток между утренним пробуждением и завтраком. Важно запомнить: если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» – в английском языке это не приветствие, а прощание.

Здороваясь с дамой, мужчина может сделать лёгкий поклон. Вообще в Англии собеседники очень редко прикасаются друг к другу: даже дамы, здороваясь между собой, только делают вид, что чмокают одна другую в щёку.

2. Как правильно прощаться

 

 

Вариантов для прощания у англичан достаточно много, но самые распространенные – «Bye», «Good bye!», а также «Have a good day!».

Если вас смущает серьезность звучания английского прощания «Good bye!», то вам следует успокоиться. Даже если это переводится как «прощай», которое сразу вызывает ассоциации прощания навсегда, расставания с другом, который уезжает надолго в дальний путь и т.д. В английском это всего лишь «пока».

«Have a good day!» (или «Have a nice day!», «Have a good evening!», «Have a good night!») – переводится как «хорошего Вам дня!», является официально-деловым прощанием, вежливым и удобным. С ним вы всегда угадаете. Отлично подходит для деловых партнеров и коллег по работе.

3. Как правильно вести беседу

 

Прежде чем начать вести беседу, с человеком нужно познакомиться, а прежде чем познакомиться, нужно прийти на встречу. И если вы придете не вовремя – беседа вряд состоится. Англичане очень ценят время, и у них не принято опаздывать не только на различные деловые встречи, но даже к обеду в собственном доме.

При личном общении англичане не проявляют излишнюю эмоциональность.

Беседу стоит вести сдержанно, по возможности избегать жестикуляции. А вот улыбаться никто не запрещает, улыбка – это то, что очень часто можно увидеть на лице англичанина. Говорите своему собеседнику комплименты: это считается обычным делом, и никто не причислит вас к подхалимам или льстецам. Но вот хвастаться или как-то по-другому хвалить себя любимого в Англии не принято.

Следует помнить, что английский юмор и шутки довольно мудрены. Чаще всего их смысл просто еле уловим. Имейте в виду, что поскольку англичане зачастую недоговаривают всего того, что они на самом деле думают, то и их юмор очень часто построен на выпячивании этой характерной национальной черты. В Англии обожают иронию и потребуют ее и от иностранца.

Не забывайте также важного правила: говорить о личной жизни, а тем более жаловаться, в Англии не принято. Вас могут посчитать слабым человеком, а чувство собственного достоинства здесь в особом почёте.

Разговаривая с англичанином, не держите руки в карманах и избегайте излишней жестикуляции. Она для англичан сродни театральности, то есть неискренности. Как правило, жестами жители Альбиона пользуются крайне редко, и то когда нужно указать какую-либо достопримечательность, или же рассказать, как до нее добраться.

4. Как вести деловую беседу

 

 

По правилам английского этикета, молчание – это вовсе не знак не согласия, а проявление уважения. Если ваш деловой партнер совершенно не согласен с вашей позицией, он все равно выслушает вас до конца.

Английские бизнесмены, как правило, люди эрудированные и начитанные, разбираются не только в своей профессиональной в сфере, но и в области литературы, кино, искусства в целом. Будьте готовы поддержать беседу на отвлечённую тему, которой может начаться (или закончиться) ваша деловая встреча.

Как мы уже выяснили выше, в Англии не любят открыто проявлять эмоции, но юмору, который англичане очень ценят, всегда найдется место даже в деловых отношениях. Немного иронии и даже цинизма помогут вам добиться расположения к себе.

Смотрите онлайн 2 сезон реалити От пацанки до панянки 2017

5. Как вести себя за столом

 

 

Оказавшись за английским столом, не держите руки на столе, пристройте их на коленях. Не стоит перекладывать приборы из руки в руку. Вилка в левой руке, нож в правой руке. Отдельные разговоры за столом признак плохого тона, разговаривать должны все, кто сидит за столом. Разговаривают на одну тему, и выслушивают одного участника разговора, потом обмениваются мнениями по очереди (если есть что сказать, конечно). Делать это надо громко, чтобы слышали все участники застолья.

Многим из нас известна такая английская традиция, как «five-o’clock tea», то есть чаепитие в 5 часов вечера. В Англии вас очень часто будут приглашать на чашечку чая, не отказывайтесь: отказ хозяева могут принять за личное оскорбление. А после похода в гости не забудьте отправить хозяевам записку с благодарностью.

6. Осторожнее с жестами

 

 

С определенными жестами в Англии следует быть осторожным. Например, жест «виктория» (два пальца – указательного и среднего – подняты вверх, обозначающие мир и победу) для англичан является оскорбительным, если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращен жест. Необходимо также следить за своим выражением лица: ваши поднятые вверх брови англичане расценят как проявление скептицизма. Поэтому удивление старайтесь выражать иначе, дабы не возникли недоразумения.

Источник: лайфхакер

8 правил общения с англичанами — Учёба.ру

1. Не объясняйте, как у вас дела

В английском языке принято здороваться быстро и коротко, иногда сразу несколькими фразами: «Hello!» или «Hi! How are you?». Отвечать нужно также быстро и коротко: «I’m fine, thank you! How are you?». При этом запомните: никто не интересуется, как у вас дела. Вопрос «how are you?» — риторический, его задают без ожидания ответа. Начнете рассказывать — будете выглядеть странно.

2. Осторожнее с жестами!

«Мне, пожалуйста, два!», — говорим мы в кафе и показываем два пальца. В России этот жест не несет в себе ничего негативного, но он может стать причиной настоящего конфликта с британцами.

В Англии два пальца (указательный и средний) означают, что вы готовы послать своего собеседника на три буквы. Это очень грубый жест. Поэтому если вы на футбольном матче захотите угостить своих британских друзей газировкой и спросите: «Принести две?», — ни в коем случае не показывайте эти «две» жестом, вас неправильно поймут.

3. В любой непонятной ситуации извиняйтесь

В Англии, впрочем, как и во многих европейских странах, много значит вежливость. У британцев принято постоянно извиняться даже в тех случаях, когда просить прощения, казалось бы, и не нужно. Поэтому не удивляйтесь, когда на стадионе или в общественном транспорте вы случайно толкнете англичанина, его первой реакцией будет «Sorry». Кстати, того же они ожидают в ответ, поэтому не скупитесь на вежливые высказывания.

4. Забудьте слово «конечно»

Есть одно английское слово, которое может прозвучать невежливо в любой ситуации, так что использовать его нужно очень осторожно. Это слово — безобидное на вид «of course» («конечно»). На уроках английского нам этого не рассказывают, но на самом деле «of course» в Англии принято употреблять, когда хочется сказать что-то со скепсисом или сарказмом в голосе.

Отличный пример однажды привела знаменитый российский лингвист Светлана Тер-Минасова. Она рассказала, как в молодости ее коллега испортил отношения с группой британских туристов, которым показывал Москву. После экскурсии туристы попросили сменить гида. Они пожаловались, что юноша вел себя грубо, когда участники тура задавали ему уточняющие вопросы. «Это Москва-река?» — спрашивал кто-нибудь. «Of course!» — отвечал гид. А в английском языке это переводится как «Ну естественно! Разве не понятно?». То есть он грубил собственным клиентам, сам того не осознавая.

Запомните: слово «of course» лучше не использовать вовсе. Вместо него говорите короткое «certainly».

5. Не будьте расистом

В Англии с самых ранних лет детей учат толерантности. Британцы не считают анекдоты про евреев, негров или даже фашистов смешными. С ними необходимо быть толерантными и пытаться избегать фраз, типа «все мусульмане — сексисты» или «терпеть не могу азиатов».

6. Не обижайтесь на шутки

При общении с англичанами нужно быть открытым и не воспринимать шутки как оскорбления: британцы очень любят подначивать. Антрополог Кейт Фокс в своей книге «Наблюдая за англичанами» пишет, что в их диалогах, о чем бы ни шла речь, всегда чувствуется скрытый юмор. Но чаще всего он настолько тонкий, что иностранцу может быть непонятен. Например, в беседе британцы часто используют преуменьшения. Изнурительную хроническую болезнь они называют «досадной неприятностью», о пережитой катастрофе говорят: «Не совсем то, о чем я мечтал», о великолепном шоу скажут: «Неплохо». Поэтому постарайтесь услышать нотки иронии, если кто-то из ваших английских друзей после того, как вратарь пропустил гол, заметит: «Наверное, ему солнце в глаз бьет».

7. Не хвастайтесь

Еще одной характеристикой английского юмора можно считать самоуничижение. Британцы терпеть не могут кичливости и самовосхваления. Поэтому не удивляйтесь негативной реакции на хвастовство или открытую демонстрацию успехов.

Похвалиться, впрочем, все равно можно, вот только делать это нужно правильно. Например, рассказывая о выборе профессии, англичанин может скромно сказать, что работает нейрохирургом, хотя когда-то изучал философию в Оксфорде. «Я просто понял, что мне она не по плечу, — добавит он. — И подумал: лучше заняться чем-то попроще».

8. Соблюдайте правила

Англичане в массе своей до оскомины законопослушны. Они всегда следуют правилам и никогда не пытаются влезть вперед без очереди. Венгерский писатель Джордж Майкс отмечает, что «англичанин, даже если он стоит один, создает упорядоченную очередь из одного человека». Поэтому если вы увидите группу людей, которые, не толкаясь, в порядке строгой очереди заходят на стадион — перед вами, скорее всего, британцы.

Мия Боячи,

вице-президент по работе с клиентами

Wall Street English

«В разговорах с иностранцами нам часто хочется чем-нибудь блеснуть. Беспроигрышный способ сделать это — поговорки и устойчивые выражения. Англичане — сдержанные и терпимые к чужому мнению люди, поэтому им придется по вкусу небезызвестная пословица: «So many men, so many minds» («Сколько людей, столько и мнений»). Также они очень оберегают свое личное пространство, не любят жить «напоказ». Сразу вспоминается поговорка: «My house is my castle» («Мой дом — моя крепость»). Ну, и одна и из моих любимых — «Actions speak louder than words» («Поступки говорят громче слов»).

Разумеется, в разговорах неминуемо всплывут политические темы. Избегать их не нужно, но следует помнить, что самое главное — уважительно относиться к мнению собеседника. Когда человек страстно верит во что-то, ему бывает сложно выслушать точку зрения, которая не совпадает с его собственной. Постарайтесь понять того, с кем говорите, и найти что-то общее, какие-то точки соприкосновения.

При общении с британцами и американцами многих может удивить то, как они используют времена. В английском языке 16 временных форм — очень много, по сравнению с тремя русскими. Но в обычной жизни, конечно же, люди не применяют все времена одновременно. Американцы чаще выбирают простые конструкции: Present Simple и Past Simple, — а вот англичане используют больше времен в разговорах, в том числе и Perfect tenses.

Если к вам приезжают знакомые из Великобритании или США, наверняка возникнет вопрос о том, какие сувениры им подарить. Уверена, что в первом случае хорошим подарком будет билет в Большой театр: британцы очень ценят искусство, а это один из самых значительных театров оперы и балета в мире. Приятным подарком может стать павлопосадский платок или посуда с хохломской росписью.

Конечно, с иностранцами многие из нас будут говорить о футболе. Английские футбольные клубы, безусловно, одни из самых сильных в мире, поэтому я бы применила такие прилагательные, как «skilled» («искусный»), «experienced» («опытный») и «famous» («известный»). В России люди тоже очень любят футбол, здесь есть много талантливых игроков. Российские футбольные клубы я бы описала прилагательными: ambitious («амбициозный»), perspective («перспективный») и «modern» («современный»)«.

Краткий словарь болельщика

«Back of the net!» — «Гол!»

Дословно фраза переводится как «задняя сетка». Именно это выкрикивают, когда команда забивает гол. Еще фразу часто употребляют, если рассказывают друзьям о матче: «Ты бы это видел! Он так забил мяч! Back of the net!».

«Man on!» — «Пасуй!»

Фразу используют, когда надо показать игроку, кому надо передать пас. «Quick! Man on! Pass the ball to Jones!» — «Скорее! Пасуй! Передай же мяч Джонсу!».

«We were robbed!» — «Судью на мыло!»

Выражение дословно переводится как «нас ограбили». Его успотребляют, если судья во время матча не заметил фола и не показал нарушителю желтую карточку.

«The referee didn’t see that foul. If he’d given that player a yellow card he wouldn’t have scored that goal. We were robbed!» — «Судья не заметил фол. Если бы он показал игроку желтую карточку, то мы бы не проиграли этот гол. Грабеж!».

«He’s got a sweet left foot» — «Хороший удар левой»

Или, дословно, «сладкая левая нога». Так можно похвалить игрока, который отлично бьет левой. Ведь в футболе, как в любой другой сфере, больше правшей.

«Get the ball rolling!» — «Давайте уже покатаем мяч!»

Эту фразу используют, когда хотят выразить нетерпение: запустим процесс, начнем уже что-нибудь!

«Know the score» — «Быть в курсе счета»

То есть точно понимать ситуацию и знать все факты. Эту фразу можно применить в разговоре, когда ваш собеседник с точностью излагает какую-то историю, перечисляя все детали.

«To be on the ball» — «Владеть мячом»

Или просто быть в теме. С помощью этой фразы можно описать человека, который быстро реагирует на ситуацию и вообще «наш пострел везде поспел».

 

обучение

Проверенный метод и передовые технологии обучения

опыт

28 стран, 45 лет экспертизы и 3 миллиона выпускников

личное внимание

Персональный наставник. 
90% преподавателей — носители языка

гибкий график

Индивидуальный темп обучения и гибкое расписание

гарантия

100% Гарантия результата и Международный диплом

Правила поведения в Великобритании - Традиции и обычаи Великобритании

Жители Англии всегда соблюдают правила этикета, чему поражаются многие иностранцы. Английская вежливость и невозмутимость в любой ситуации становятся предметом насмешек со стороны чужаков, но при этом ни у кого не возникнет желания назвать невоспитанным того, кто придерживается строгих правил этикета. Англия – это та страна, в которой зародилось понятие «истинного джентльмена». Чтобы им стать, нужно обладать безупречными манерами и соблюдать этикет.


Стоит отметить, что английский этикет на протяжении столетий несколько изменился, хотя основные формальности остались прежними. Например, в Англии во времена правления королевы Виктории было принято опаздывать на светские рауты, чтобы никто не подумал, что человек спешил на эту встречу, забросив все свои дела.


Теперь же опоздание считается признаком бестактности и неуважения к хозяевам дома, но и заранее никто на встречи не приходит, чтобы не доставить им хлопот. Современными правилами предписано приходить в гости точно в срок, что многие англичане успешно соблюдают.

В общении истинные англичане сдержаны и безэмоциональны. Громко что-то обсуждать, жестикулировать или по-другому проявлять свои эмоции считается дурным тоном. Излишнее выражение эмоций для англичан считается проявлением театральности, а значит, неискренности. Причем улыбаться вам при разговоре они будут все равно, как бы лично к вам не относились. Этикетом англичанам предписано обладать чувством собственного достоинства, что почитается не только у жителей Туманного Альбиона. Просить о помощи, жаловаться, искать сочувствия у окружающих здесь не принято. «Держать лицо» нужно в любой ситуации.


Льстить и сыпать комплиментами в адрес собеседника – одно из правил этикета в Англии. Такая вот разноплановая вежливость у англичан.


Если в адрес оппонента можно проявлять восхищение, то любоваться собой и хвастаться – признак дурного тона. Рассказывая о себе в ситуации, которая этого требует, человек склонен даже несколько принизить свои достижения, чем проявить тщеславие и самодовольство. Эта особенность этикета в Англии берет начало из правильного воспитания, поскольку младшее поколение принято хвалить за скромность и сдержанность. Англичанин, который открыто пошел на конфликт, – это нонсенс.

Правилами поведения запрещается держать руки в карманах во время разговора. Руки всегда должны находиться на виду у собеседника. Как у многих других народов, это считается признаком открытости и искренности.

Знакомства в Англии заводить довольно сложно. Английский этикет предписывает, что знакомство может осуществляться только через посредника. Поэтому распространена ситуация, когда даже соседи не знают и не общаются друг с другом, поскольку они не были друг другу представлены, а обращаться к незнакомому человеку тут считается неприличным.

При приветствии англичане обмениваются рукопожатиями, причем делают это быстро и легко, не задерживая чужую руку в своей. Вообще физический контакт для англичан – это вынужденная необходимость: при приветствии даже женщины лишь делают вид, что обмениваются поцелуями, и издают характерный звук. Панибратские жесты в виде похлопывания по плечу или потрепыванию волос считаются верхом бестактности.

Все беседы в английском обществе сводятся к обсуждению погоды, новостей и других малозначимых вещей. Даже во время деловой беседы некоторое время ведут разговор на нейтральные темы. Задавать слишком личные вопросы, расспрашивать о деньгах и отношениях в семье в Англии не принято. Абсолютно нормальным считается на вопрос «Как поживаете?» ответить «А вы как?».


Никогда не разговаривайте с англичанином о жителях Северной Ирландии – это вызовет холодность и пренебрежение к вам.


Также к вам отнесутся, если вы назовете ирландца или валлийца (уэльсца) англичанином. Не заговаривайте с британцами в очереди или в метро. Во время общения говорите спокойным ровным голосом, без употребления сленга и глупых замечаний. Не стоит копировать британский акцент.

Иностранцы, которые начинают действительно рассказывать о положении своих дел, вызывают у истинных англичан чувство неприязни.

Англичане никого стараются не посвящать в свою личную жизнь и ждут такого же отношения от других.

Смотреть в глаза в обществе не принято, особенно в ситуации вынужденного контакта, например, в общественном транспорте. Также является признаком плохого воспитания смотреть в газету или книгу, которую читает другой человек.

С другой стороны, у таких сдержанных и холодных англичан есть чувство юмора, которое, естественно, отличается от юмора в других странах. Но что у них не отнять, так это правильной реакции на шутки и розыгрыши. Обидеться на розыгрыш или шутку в свой адрес в Англии нельзя, поскольку тогда вы покажетесь злым и невоспитанным человеком.

Англичане – истинные патриоты. Они очень щепетильно относятся к семейным и государственным традициям. Уклад жизни играет важную роль в культуре Англии. Британцы всегда отрицательно реагируют на негативные замечания в адрес своей страны или своего образа жизни. Конечно, они не выскажут Вам своего недовольства в лицо, но в душе затаят обиду.

Англичане ответственно подходят ко всем жизненным событиям. Даже приобретение автомобиля в этой стране превращается чуть ли не в церемонию. Машина для англичанина – это показатель престижа, выбирается она долго и очень тщательно. Согласно этикету, личный автомобиль англичанина должен соответствовать его социальному статусу и профессиональным занятиям.

Ну и, конечно же, англичане, как настоящие патриоты, высоко ценят свой дом и семью. Культурные люди в этой стране не выпячивают свою личную жизнь напоказ, не выносят сор из избы в случае семейных скандалов, не делятся впечатлениями о родных и близких даже с друзьями. В общественной культуре Англии прочно установился принцип «Мой дом – моя крепость».

Этикет за столом в Англии соблюдается безупречно. Даже находясь дома, человек должен пользоваться именно теми столовыми приборами, которые предназначены для каждого конкретного блюда. Общение за столом должно быть непременно всеобщим: английский этикет запрещает шушукаться с соседом.

Приходить в гости без предварительного звонка невежливо. Не стоит разглядывать дом или сад самостоятельно, дождитесь хозяина. Во время еды немного отворачивайте тарелку от себя. По окончании трапезы оставьте немного пищи на тарелке. В завершение обеда хозяин приподнимает салфетку, только после этого гости могут расходиться из-за стола. На следующий день обязательно отправьте благодарственное письмо организатору ужина. Если после приема вам вручают подарок, то примите его с благодарностью.


Если Вы обедаете в общественном заведении в Англии, не вздумайте передавать чаевые в руки официанту – это верх неприличия. Оставьте их под краем салфетки.


В Великобритании леди и джентльмены нередко обедают в различных комнатах.

В Великобритании существует негласное правило: ужин в ресторане оплачивает пригласивший. Англичане очень вежливы с официантами в ресторанах. Если вы хотите, чтобы официант подошел к вашему столику, вы должны поднять руку, но не щелкать пальцами. Если вы хотите прервать еду, но не закончили прием пищи, положите нож и вилку по сторонам своей тарелки. Хороший официант никогда не уберет ничего со стола до тех пор, пока все не закончат есть. В Англии считается очень плохими манерами положить локти на стол и разговаривать с полным ртом. Невежливо также сопеть носом во время еды, шумно жевать является в Англии признаком плохого воспитания.

Принято оставлять за услуги 10% от стоимости счета в конце трапезы в том случае, если в счете не написано: Услуги включены. Питание в общественных местах в Англии считается допустимым есть, пить и жевать резинку на улице или в общественном транспорте. Вы не должны есть в магазинах, банках, офисах и почтовых отделениях.

Молодым людям в возрасте до 18 лет запрещено употреблять спиртное в общественных местах. В некоторых пабах и барах возрастное ограничение – 21 год. Если вы выглядите моложе 18 лет, у вас могут попросить документ с фотографией: паспорт или права. Британской культурой допускается совместное употребление спиртных напитков мужчинами и женщинами как формы социального поведения.

В Англии принято переодеваться к обеду. При этом если вы проживаете у английской семьи, то каждый день на вас должно быть новое платье (костюм). Не стоит появляться на улицах в одежде из натурального меха.

Студенты носят повседневную одежду во время дневного обучения в школе. Для вечернего времени вы можете привезти специальную одежду, поскольку в некоторые бары и клубы не пускают в джинсах и повседневной одежде. Погода в Англии очень переменчивая, поэтому неплохо привезти с собой теплые, водонепроницаемые вещи, особенно если вы приезжаете осенью или зимой. Даже в середине лета ветреная и дождливая погода не является необычной для Англии. Если вы останавливаетесь в принимающей семье, вы должны быть уверены, что всегда прилично одеты. Вы можете обидеть хозяев, не одевшись, к примеру, на завтрак, но в целом вы можете следовать примеру хозяев в вопросах допустимости той или иной одежды.

В ванных комнатах гостиничных номеров часто отсутствует душевой шланг. Это объясняется тем, что у англичан принято принимать ванну. Умываются они в раковине, наполненной водой.

Полагается смывать туалет после использования и выбрасывать туалетную бумагу в туалете. Женские гигиенические принадлежности следует помещать в специальный контейнер. После посещения туалета полагается мыть руки. В Британии обычно прочищают нос с помощью салфеток. Некоторые хранят салфетки или носовые платки в рукаве или кармане. Невежливо громко сморкаться. В Англии считается крайне невоспитанным плевать в общественных местах.


Ночью во многих лондонских домах прохладно даже летом. Поэтому не удивляйтесь, если вам предложат взять с собой в постель грелку.


Вода в кранах вполне чистая для питья и полоскания зубов. Однако некоторые англичане пьют бутилированную воду, а некоторые – фильтруют воду в кувшинах перед тем, как использовать вовнутрь.

У британцев принято почтительно относиться к дамам. Мужчины встают, когда женщина заходит в помещение, отодвигают ей стул, открывают дверь, уступают место в транспорте. Женщины должны сидеть прямо. Запрещено закидывать ногу на ногу, но можно скрестить их в области лодыжек.

Всегда пропускайте вперед тех, кто старше вас по чину или возрасту. Входя в помещение, придерживайте за собой дверь. Во время звучания гимна «Боже, храни королеву» всегда вставайте. Чаще проявляйте вежливость. Говорите « спасибо» и «пожалуйста» при каждом удобном случае.

Англичане известны как очень вежливые люди. Всегда вставайте в хвост очереди и ждите своей очереди: для покупки билета, в банке, в почтовом офисе, для посадки в автобус или поезд. Если вы «впрыгните в очередь», таких людей в Англии называют «прыгунами», то хотя никто вам ничего не скажет, звуки, выражающие недоброжелательство, вам гарантированы. Если есть некоторые сомнения по поводу наличия одной или нескольких очередей к различным кассам, вам следует подождать и встать за тем, кто пришел перед вами. Англичане не пытаются прорваться первыми, они очень справедливые люди. Вы часто услышите: «Кто следующий?» Общее правило таково: вы – следующий, если вы являетесь первым, появившимся в этой очереди!

В Соединенном Королевстве женщины равны мужчинам, и в отношении к себе требуют справедливости. И мужчины, и женщины должны выполнять равную долю домашних работ и заботы о детях, хотя во многих семьях это не так, и многие пары организуют быт по-своему. В целях безопасности женщин: самостоятельная прогулка ночью не является хорошей идеей. Проверьте, что вы пользуетесь зарегистрированным такси и постарайтесь не оставаться одной как можно дольше.


В Англии левостороннее движение! Если вы привыкли к правостороннему движению, не забудьте посмотреть и в другом направлении, когда пересекаете дорогу.

Если на дороге отмечены черные и белые полосы, машины должны остановиться и дать вам возможность пересечь дорогу. Нужно соблюдать осторожность, поскольку некоторые водители не видят вас, ожидающих перехода! В населенных пунктах скорость составляет 30 миль/час (если не имеется другого ограничения). На главных дорогах – 60 миль/час (если нет других указаний). На трассах и проезжих частях дороги – 70 миль/час (если нет других указаний).

Если вы пользуетесь автобусом или поездом, постарайтесь купить билет перед посадкой. Для посадки в автобус попытайтесь приобрести билет заранее, если есть такая возможность (на некоторых автобусных остановках есть специальные автоматы), в противном случае вы можете купить билет у водителя или кондуктора.

Если вы заходите в автобус или поезд, то можете сесть следом за предыдущим пассажиром (вам не надо об этом спрашивать!) Если перед вами двойное свободное сиденье, садитесь у окна и оставьте свободным место для другого пассажира. Считается невежливым сидеть в проходе с тем, чтобы другие пассажиры карабкались через вас, чтобы сесть. Если кто-то сидит рядом с вами, а вам нужно выйти из автобуса, просто скажите: «Извините меня». В большинстве автобусов есть приоритетные места. Они предназначаются для пожилых людей, инвалидов, беременных женщин или пассажиров с маленькими детьми на руках. Вы можете занять эти места, но должны встать и уступить место, если войдет кто-то из таких пассажиров.

В общественном транспорте можно и стоять. В некоторых старых автобусах количество стоящих пассажиров ограничено, поэтому кондуктор не разрешит посадку, если автобус полон. Нельзя стоять в верхней части двухэтажного автобуса!

В Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» – очень неформальное приветствие, которое используют в основном подростки. Комбинация из «hi» и «you». Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» – в английском языке это не приветствие, а прощание.

«Bye» – самое распространённое английское прощание. Оно универсально и применимо практически в любой ситуации.

«Have a good day»(переводится как «хорошего дня») – так можно прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.

«Keep in touch»– так обычно прощаются тогда, когда знают, что не увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи», то есть пиши, звони, не пропадай.

«I’m out!» – прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».

«Remember me to your wife»– такой вариант прощания можно услышать среди людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

1.Этикет англичан, как правильно вести себя в обществе. 

2.Английский этикет.

3.Обычаи и традиции Великобритании.

4.Правила поведения и манеры в Англии.

5.Секреты этикета: как вести себя в Англии.

Как отвечать на приветствия на английском языке?

Любое общение начинается с приветствия. В каждом языке оно свое. В английском существует несколько способов ответить на него. Кроме того, англоговорящие люди по-разному здороваются в зависимости от ситуации и близости отношений. Рассмотрим все случаи употребления устойчивых фраз при первой встрече с человеком.

Hello

Обычно после традиционного «Hi», «Hello», «Hey» идет логичный вопрос «How are you». Это стандартное высказывание, которое говорится «для галочки». Вовсе не предполагается, что вы тут же начнете долго и подробно описывать, как у вас на самом деле идут дела. Ответ на такой вопрос должен быть формальным:

  • Very well. / Отлично. (Литературная норма)
  • Not bad. / Неплохо. (Дружелюбная форма)
  • OK. / Хорошо. (Разговорный вариант)
  • Great. / Супер. (Эмоционально-окрашенное слово, оно выражает восторг)

Англоязычные люди в дружеской среде часто употребляют и менее популярные фразы. В качестве ответного приветствия они используют:

  • I am happy. / Я счастлив. (Предложение характерно для беседы с друзьями)
  • I am feeling grateful. / Я признателен. (Используется, чтобы отблагодарить собеседника и побежать дальше по своим делам)
  • I have been better. / Бывало и лучше. (Применяется только в близком кругу)
  • Do you want the short or long story? / Ты хочешь короткий или длинный рассказ? (Больше подходит для семейной обстановки)
  • Gearing up for the week. / Готовлюсь к неделе. (Актуально для диалога с коллегами по работе)
  • Trying to stay alive. / Пытаюсь выжить. (Говорится при трудностях в жизни)
  • Better now that you are here. / Сейчас лучше, когда ты здесь. (Так отвечают близким людям, с которыми установились тесные связи)
  • In need of some peace. / В поисках спокойствия. (Произносится, когда все вокруг бурлит и бьет ключом)
  • I could go for a massage. / Я мог бы пойти на массаж. (Обозначает сильную усталость человека)
  • Want to get away. / Хочу уйти. (Эта фраза применима в конце трудовых будней, когда душа требует отдыха)

Закончить такое высказывание лучше словами благодарности: «Thanks». После этого из вежливости задают ответный вопрос:

  • I am wondering, how you are?
  • And you?
  • How are things?
  • How are you?
  • How is it going?
  • You OK?

What`s up?

Это очень неформальный вариант. Переводится как «Что нового». Он популярен среди молодежи США. Такая форма приветствия тоже не рассчитана на долгие душевные излияния. Ответить на нее можно несколькими способами. Зачастую используется все та же вопросительная конструкция или дается лаконичный ответ:

  • Same old. / Все по-старому. (Классическая реплика в нейтральном тоне)
  • Oh, gosh, all kinds of stuff. / О, боже, все сразу. (Эмоциональное высказывание, которое показывает, что все резко навалилось)
  • Nothing new. / Ничего нового. (Стандартная конструкция без подтекста)
  • Not a lot. / Ничего. (Коротко и ясно обрисовывает, что все неизменно)
  • Nothing too much. / Ничего нового. (Выражает, что события идут своим чередом)
  • Oh, just the usual. / О, как обычно. (Разговорный вариант для вежливого поддержания разговора)

Все эти фразы, по сути, обозначают, что ничего особенного не произошло. Они не несут никакой эмоциональной окраски. Произносятся как друзьям, так и мало знакомым людям.

How are you doing

Иногда вместо непосредственно приветствия собеседник говорит эту реплику. Она используется в неофициальной речи и означает: «Как дела». Произносится вместо приветствия, но без вопросительной интонации. Как правило, после нее диалог не продолжается. Человек таким образом просто поздоровался с вами и пошел дальше. По этой причине отвечают на нее коротко и вежливо.

  • Pretty good. / Довольно неплохо. (Самый распространенный ответ в повседневной речи)
  • Fine. / Нормально. (Указывает, что вы не хотите продолжать разговор. Используется для ответа мало знакомым людям.)

What is happening

Еще один вид приветственного обращения. К нему прибегают повсеместно. Фраза нейтральна, но ответить на нее допустимо эмоционально:

  • Nice and dandy like cotton candy. / Мило и сладко, как сахарная вата. (Образное предложение, привносит толику юмора в ответную реплику)
  • Not terrific, not terrible, just average. / Не потрясающе, не ужасно, просто обычно. (Обозначает стабильность и отсутствие каких-либо потрясений)
  • I am hanging in there. / Я здесь застрял. (Говорит о том, что навалилось много дел)
  • Somewhere between better and best. / Что-то между лучшим и самым лучшим. (Позитивный формат, фраза подтверждает, что никаких проблем нет)
  • Like a pitbull in a butcher shop. / Как собака в мясной лавке. (Подчеркивает, что все складывается просто восхитительно)

How do you do

Это формальное приветствие, которое обычно сопровождается рукопожатием. Ответить на него можно все тем же вопросом в утвердительной форме или нейтральной фразой:

  • Nice to meet you. / Приятно было увидеться.
  • Pleased to meet you. / Рад был встретиться.

Близкому приятелю говорят не такие длинные конструкции, а более лаконичные слова:

  • Take care. / Береги себя.
  • Bye-bye. / Пока-пока.
  • See you. / Увидимся.

Зная, как правильно ответить на то или иное приветствие, вы без труда сможете начать любую беседу как с иностранными друзьями, так и с коллегами. Если хотите научиться не только общаться с иностранцами, но и поставить правильное произношение, выучить грамматику, проверить свой уровень знаний, запишитесь на бесплатный пробный урок английского языка в школе WSE.

Золотые правила современного этикета – Белорусский национальный технический университет (БНТУ/BNTU)

Сегодня будет необычный, но очень информативный материал, который напрямую связан с вежливостью и уважением, а точнее про этикет. Расскажем, кто должен здороваться первым, какие есть основные правила телефонного этикета и зачем он вообще нужен. 

Начнем с самого простого: что такое этикет и когда он появился? Слово «этикет» появилось при короле Людовике XIV во Франции. На одном из пышных королевских приемов всем приглашенным были вручены карточки с правилами поведения, которые гости должны были соблюдать. Считается, что отсюда и произошло понятие «этикет» – воспитанность, хорошие манеры, умение вести себя в обществе.

Об этикете также можно узнать из истории Италии XV века, поскольку к этому времени здесь не только появились, но и соблюдались правила, характеризующие культурно-поведенческий стиль человека.

Родиной этикета обычно называют Англию. Однако с этим спорят, так как страна долгое время находилась в состоянии войны. И многие считают, что из-за этого, а также низкого уровня культуры в прошлых столетиях, такое понятие, как этикет, в Англии зародиться не могло. Если рассматривать исторические факты, стиль поведения, духовность и культурные традиции, то все же большинство историков склоняются к мнению, что родина этикета – Италия.

Итак, перейдем непосредственно к правилам этикета. 

Кто, как и в каких обстоятельствах должен приветствовать собеседника первым? 
  1. Если вы уже давно знакомы и обращаетесь друг к другу на «ты», то более молодой собеседник должен здороваться первым, проявляя таким образом уважение к собеседнику. Более взрослый человек, в свою очередь, первым подает руку для рукопожатия.
  2. Если вы еще не знакомы, то инициатором должен быть старший собеседник. 
  3. В ситуации, когда требуется публичность и приветствие большого количества людей, первым всегда здоровается оратор: лектор – со студентами, выступающий – со слушателями. 

Общение на работе между руководителем и сотрудниками регулируется нормами делового этикета. В этом случае не совсем важны возрастные и половые признаки собеседников. Существует два основных правила:

  • в деловом общении первым выражает почтение младший по должности, а вот руку для рукопожатия по этикету протягивает не тот, кто первым здоровается, а старший по должности. Это правило предполагает некоторые исключения: руководитель, когда входит в кабинет к подчиненным, первый со всеми здоровается;
  • партнера по деловой встрече первым приветствует подчиненный (как женщина, так и мужчина), а потом уже начальник.

Существует множество норм этикета, которые определяют, кто должен здороваться первым: мужчина или женщина. Интерпретаций же этого правила еще больше, но суть одна: 

  • джентльмен первый свидетельствует свое почтение даме; 
  • вежливый мужчина встает, если встреча происходит в комнате. А вот руку вначале протягивает девушка, которая по своему желанию может обойтись и без рукопожатия.

К примеру, по коридору идет преподаватель (не важно старше или младше), студент по правилам этикета должен поздороваться первым. Так же и в деловом общении: подчиненный обязан первым приветствовать начальника, а тот, в свою очередь, заходя в кабинет или на open-space, где уже находятся его подчиненные, обязан первым поприветствовать всех присутствующих.

Формы «Вы» и «ты»

Для начала разберемся, что означают данные формы обращения. Использование «Вы» подчеркивает официальность и уважительное отношение к собеседнику и регламентировано конкретными правилами этикета.

«Ты» – разговорная форма обращения к хорошо знакомым людям, которая свидетельствует о наличии близких отношений. Если ее использовать по отношению к незнакомому человеку, это будет воспринято либо как неуважение, либо как невоспитанность.

Когда собеседнику можно переходить с «Вы» на «ты»? Во-первых, желание перехода с одной формы на другую должно исходить от старшего собеседника, так как именно он должен предложить перейти с «Вы» на «ты». В общении мужчины и женщины этикет предписывает женщине первой предложить переход на «ты» собеседнику. Не всегда это правило исполняется, но это не означает, что его нет.

Когда собеседнику нужно переходить с «ты» на «Вы»?

  1. Если ваши отношения ухудшились.
  2. Если вы из домашней атмосферы перемещаетесь в рабочую обстановку.
  3. Если хорошо знакомые люди находятся в ситуации деловых переговоров или встреч.

По правилам этикета в письменной речи используется форма «Вы».

Как реагировать, если собеседник упорно «тыкает» вам? Сначала переспросите: «Простите, вы ко мне обращаетесь?» Иначе – нейтральное пожатие плечами: «Простите, но мы не переходили на “ты”».

Эти правила действуют не только при личной встрече, но и в разговоре по телефону. Кстати, если вы столкнулись с грубостью в ваш адрес в рамках университета, вы можете зафиксировать это, описав всю ситуацию. через форму на сайте или на горячую линию.

Правила этикета при телефонном разговоре 

Согласно правилам телефонного этикета, первым всегда здоровается позвонивший. Вместо короткого «Здравствуйте», которое может прозвучать невнятно, лучше использовать словосочетания «Доброе утро», «Добрый день». Приветствие должно быть не только вежливым, но и информативным. Чтобы оппоненту не пришлось гадать о личности собеседника, нужно четко назвать должность, компанию, которую вы представляете (при необходимости), свои фамилию, имя и отчество.

Кроме того, в правилах этикета регламентируется, сколько позвонивший должен ожидать ответа на свой звонок: при звонке на рабочий номер можно выждать пять или шесть гудков, если ответа не последовало, разумнее будет перезвонить позднее. При звонке домой можно пропустить 10 гудков, ведь, возможно, человек занят и просто не слышит телефон.

Перед тем, как начать диалог, обязательно уточните, может ли ваш оппонент сейчас разговаривать. Сохраняйте позитивный настрой, даже если к вашему звонку относятся скептически, это поможет избежать «острых углов» и расположить к себе человека. Как только вам ответили, что собеседнику удобно разговаривать в этот момент времени, можно и даже нужно переходить к делу. Обычно на объяснение всех ситуаций и вопросов должно уходить не более 5–7 минут, исключение составляют разговоры, когда собеседник уточняет некоторые моменты. 

Еще несколько правил успешного телефонного разговора:

  • не отвлекайтесь на другие темы;
  • не используйте запрещенные слова и речевые обороты типа «алло», «слушаю», «на проводе» и др.
  • не занимайтесь посторонними делами;
  • если в ходе беседы связь внезапно прерывается, то перезванивает инициатор звонка;
  • на вопросы принято отвечать подробно, но не перегибать, предоставлять только актуальную для собеседника информацию (не всем интересно знать, сколько у вас котиков дома и почему ваша фирма лучшая).

Завершать разговор следует сразу после завершения обсуждения темы. Прощаясь с собеседником, не стоит извиняться за отнятое у него время. Подчеркнуть, что вы цените время собеседника, лучше фразой: «Спасибо, что выслушали меня, не смотря на свою занятость» и т. п. или вообще не затрагивать тему занятости.

Полезные правила этикета на все случаи жизни
  1. Правила оплаты заказа в кафе: если вы произносите фразу «Я вас приглашаю», значит, вы платите. Если женщина приглашает делового партнера в ресторан, платит она. Другая формулировка: «А давайте сходим в ресторан», – в этом случае каждый платит за себя, и только если мужчина сам предлагает заплатить за женщину, она может согласиться.
  2. Зонт никогда не сушится в раскрытом виде (ни в офисе, ни в гостях). Его нужно сложить и поставить в специальную подставку или повесить.
  3. Сумку нельзя ставить на колени или на свой стул. Маленькую нарядную сумочку-клатч можно положить на стол, объемную сумку повесить на спинку стула или поставить на пол, если нет специального стульчика (такие часто подают в ресторанах). Портфель ставят на пол.
  4. Золотое правило при использовании духов – умеренность. Если к вечеру вы ощущаете запах собственных духов, знайте, что все остальные уже задохнулись.
  5. Женщина может не снимать в помещении шляпу и перчатки, но не шапку и варежки.
  6. Общее количество украшений по международному протоколу не должно превышать 13 предметов, причем сюда включаются ювелирные пуговицы.
  7. В автомобиле наиболее престижным считается место позади водителя – его занимает женщина. Мужчина садится рядом с ней, и когда он выходит из машины, то придерживает дверцу и подает даме руку.
  8. Темы табу для светской беседы: политика, религия, здоровье, деньги.
  9. К каждому человеку, достигшему 12 лет, полагается обращаться на «Вы».
  10. Если после извинения вы прощены, не стоит еще раз возвращаться к обидному вопросу и просить прощение повторно, просто не повторяйте подобных ошибок.

Надеемся, что наши советы были полезны и вы ими обязательно воспользуетесь. В следующий раз мы расскажем о принципах невербального общения. Не пропустите!

Как здороваться (приветствовать) и прощаться на английском языке

Как поздороваться и попрощаться на английском языке в официальной и неофициальной (дружеской) обстановке – наиболее распространённые варианты.

 

Все приветствия и прощания в английском языке можно разделить на неформальные, формальные и semi-formal.

 

Когда мы встречаемся с коллегой, человеком, которого мы хорошо знаем, мы можем поздороваться следующим образом:

“Hello!”

“How are you doing?”

“How have you been?”

“How’s everything?”

“How’s your day been?”

“How’s you day going”

Все эти приветствия можно отнести в группу semi-formal, так как их используют, чтобы здороваться с друзьями, коллегами, партнерами, с которыми вы часто общаетесь.

 

Приветствовать в формальной обстановке можно так:

“How do you do?”

“Are you well?”

“How are things coming along?”

“I hope you are well.”

“Nice to meet you!”

 

Не стоит забывать, что английское приветствие “How do you do!” кардинально отличается от вопроса “How are you doing?”, поэтому не стоит использовать те же варианты ответов. “How do you do!” употребляют, чтобы вежливо приветствовать в формальной обстановке, когда человека встречают в первый раз, когда человек представился сам или его нам представили. В ответ мы может приветствовать с помощью слова “Hello!” или же фразы “Hi, my name is…”

 

В неформальной или дружеской обстановке поздороваться можно с помощью таких выражений:

 

“Hey!”

“Hi!”

“What’s up?”

“What’s new?”

“How’re things?”

“What are you up to?”

“Alright?” (informal spelling)

“All right?” (formal spelling)

 

“Alright?”может использовать в качестве вопроса, то есть его произносим с восходящей интонацией. Ответ обычно звучит так же:

- All right?

- All right.

 

Как поздороваться в официальной и дружеской обстановке на английском мы разобрались. Теперь нужно что-то ответить нашему собеседнику.

В английском языке существует много вариантов ответов на приветствия, которые перечислены выше. Ваш ответ будет зависеть от вашего настроения.

 

Если у Вас хорошее настроение, то на вопрос “How are you doing?” Вы можете ответить:

“I’m very well, thank you!”

“I’m Ok thanks!”

“I feel great!”

“I feel wonderful!”

“I feel fantastic!”

“I feel superb”

“I’m on top of the world”

“I really can’t complain”

“I couldn’t be better”

“I’m not too bad”

“I’m great”

“I’m wonderful

 

Свое плохое настроение Вы сможете передать, ответив на английское приветствие “How are you doing?” при помощи таких фраз:

“I’m not too good”

“I feel terrible”

“I’m a bit down”

“I’m not doing so well”

“I don’t feel good”

“I’m feeling a little unhappy”

“Things are not good right now”

“It could be better”

“Not too good”

“I’m not having an easy time at the moment”

 

А теперь поговорим о том, как прощаться в английском языке. К слову, фраза «Уйти по-английски», как по мне, явно не об этой нации, так как у англичан существует очень много вариантов разговорных фраз, чтобы попрощаться. Кстати говоря, по одной из версий само выражение применялось по отношению к французским военным, которые самовольно покидали военную часть (речь идет о войне 1756-1763 гг). Тогда же и появилась фраза “To take French leave”. Но французы и сами были не против «побросать камни в огород противника», и в отместку употребляли подобное по смыслу выражение “To take English leave”. Стоит заметить, что фраза осталась в обиходе и ее также употребляли в XVIII веке по отношению к гостям, которые уходили с бала или приема, не соизволив попрощаться с хозяином мероприятия. Вот такие невоспитанные «Золушки». В настоящее время ее практически не используют. В современном языке обычно можно услышать “To leave without saying goodbye”. Мы точно так делать не будем, поэтому давайте рассмотрим разговорные английские фразы, которые помогут нам правильно прощаться (в зависимости от формальной или дружеской обстановки).

Наиболее распространённый вариант прощаться в английском языке - “Goodbye” - это формальное английское прощание, однако, для неформального общения имеется много эквивалентов:

 

“See you”

”See you later”

”Talk to you later”

“Bye”

”It was nice seeing you”

“It was nice talking to you”

“I must be going”

“Anyway, I’m off”

 

Это всего лишь несколько примеров, которые помогут вам правильно приветствовать и прощаться на английском языке. В статье «Приветствие и прощание на английском языке» вы найдете больше разговорных фраз на эту тему.

ЗДОРОВАТЬСЯ С | перевод и примеры использования | Английский язык

Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him.
- Он не будет здороваться с толпой?- He's not working the rope line?
Здороваться с ним?Do I say hello?
Я считаю, что здороваться с людьми нужно только крепким рукопожатием.I think a strong handshake is the only way to meet another human. Especially your parents.
Может вы прекратите здороваться с каждым встречным ?Would you stop saying hi to everybody? It's annoying.
Не будет ли странно, если мне придется здороваться с тобой каждое утро по пути на работу а ты будешь жить в коробке из под холодильника и мыть волосы дождевой водой?Won't it also be weird if I have to say hello to you every morning on my way to work and you're living in a refrigerator box and washing your hair with rain water?
Я упомянул о вас при матушке, и она запретила мне даже здороваться с вами.When I mentioned it to Mother, she forbade me even the briefest hello.
Скучаю по тому, чтобы здороваться с людьми на улице.I miss saying hi to strangers...
Даже не думай здороваться с нами на улице.You are not even to wave to us on the street.
Вот он и начал здороваться с сотрудниками.That's why he accepted the employee's greetings.
Я не хочу здороваться с вамиI don't want to meet you.
- Разрешено здороваться с тобой на публике?Am I allowed to say hello to you in public?
И он, такой "О, боже, вакуум ещё больше..." "И мои русские трофейные жёны её не заполняют" И, ну там, здороваться с портье не помогает, и моя тупая передача, где я командую Пенном Джилеттом.He went, oh, my God, there's still more hole and my-- my many Russian war brides aren't filling it, and you know, saying hi to my doorman is not filling it and my stupid show, I get to tell Penn Gillette what to do, that didn't fill it.

11 Bloody Brilliant British English Phrases

Ах, старый добрый Blighty *, маленький островок в Северной Атлантике, известный своей великолепной комедией и богатым акцентом. Британский английский во многом похож на самих британцев: он практичен и полон характера. И ничто так не подчеркивает характер страны, как странные фразы, которые можно услышать по всей стране.

Чтобы дать вам представление о том, как искренне говорят британцы, я собрал несколько британских фраз, которые посетители наших берегов должны сначала выучить, чтобы понять местных жителей (и завоевать их сердца в процессе).Эти фразы не только удобны для разговора - они также дадут вам представление о том, как живут британцы!

* (Если вам интересно, это британский английский для «Британии»)

1. «Хотите чашку чая?»

означает: «Хотите чашку чая?»

Всем известно, что британцы любят чай, но ничто не может подготовить вас к их жестокому пристрастию к напитку. Чай - это больше, чем напиток. Это стиль жизни. Если вы на работе, в гостях у друзей или просто проводите расслабляющий день дома, если рядом находится британец, вам не понадобится много времени, пока вы не зададите вопрос: «Хотите чашечку чая?»

Процесс заваривания и распития чая объединяет британцев, и они ничего не любят, кроме как включить чайник и насладиться прекрасным чаем «cuppa» (чашка чая), приводя мир в порядок или делясь сочными сплетнями.Британцам нравится думать, что чай обладает волшебными качествами, которые могут помочь решить любую проблему. Какой бы серьезной ни была ситуация, все можно победить с чашкой чая в руке!

2. «Хорошо?»

означает: «Привет, как дела?»

Конечно, Шекспир был британцем, но современные британцы явно менее многословны. Давно прошли те времена, когда мы приветствовали друг друга на улице официальной фразой: «Как поживаете, сэр?» (снимая шляпы и размахивая платками в воздухе).В настоящее время средний британец в возрасте до 40 лет гораздо чаще приветствует своих друзей или близких коротким «Хорошо?»

Но не путайте трусики. Это приветствие - просто оперативная современная версия «Привет!» Встречающий - , а не , просит вас подробно рассказать о вашем благополучии. Подлинное «Хорошо?» может быть достигнуто только по-настоящему , если встречающий слегка кивнет головой, в то время как само слово должно быть озвучено как короткий стон - ничего из этого «утреннего щебетания»!

Не знаете, как это произносить? Тогда послушайте мастера: Карла Пилкингтона.

3. «Я устал!»

означает: «Я устал».

Это отличный вариант, когда вы переводите дыхание после серьезной физической нагрузки. Ничто не может быть на больше британцев, чем бежать к автобусу, держа в руках несколько сумок с покупками. Как только вы окажетесь на борту, сядьте рядом с маленькой старой бабушкой в ​​первом ряду, громко выдохните, повернитесь к ней, закатите глаза и воскликните: «Я измотан! ”

4.Нахальный

означает: игривый; озорной

Британцы известны своим чувством юмора, и нам нравится относиться к жизни немного менее серьезно, чем в других странах. Нам доставляет удовольствие быть игривыми, поэтому мы часто используем слово «нахальный», чтобы описать маленькие, веселые и легкомысленные занятия, которые вызывают у нас улыбку.

Например:

  • Британец : «Хочешь присоединиться к нам за нахальной пинтой?»
  • Перевод : «Хочешь пойти в паб, чтобы выпить с нами пинту пива?»

«Дерзкий», конечно, также может использоваться в качестве прилагательного, и, поскольку британцы всегда пытаются придать наш оптимистичный взгляд на все, что мы делаем, вы часто будете слышать оптимистичных людей, которых описывают как «дерзкие» или «имеющие дерзкий вид». улыбка », что предполагает, что они немного пошалили.

5. «Я взбесился!»

означает «Я очень доволен».

Это идеальная фраза, чтобы описать огромное удовольствие от чего-либо или показать огромную гордость за свои собственные усилия. Например, если вы собираетесь съесть вкусный полный английский завтрак, можно сказать, что вы чувствуете себя «раздавленным». Или, может быть, вы только что покорили чье-то сердце, познакомив его со своим любимым сидром. Бум! Теперь вы можете сказать, что вы «довольны собой».”

6. Кровавый

значение: очень

Тут нет двух вариантов: если вы хотите казаться типично британским, подчеркивая при этом определенную характеристику или качество объекта, места или человека, тогда у вас есть , чтобы получить , чтобы использовать слово «кровавый». Вы только что съели изысканную порцию Fish n ’Chips? Затем чмокните губами и воскликните, что они были « чертовски восхитительно!» Вам только что посчастливилось увидеть ужасный спектакль Шекспира «Гамлет»? Тогда вам придется обратиться к коллеге-любителю театра, громко научить и сказать: «Ну, это было чертовски ужасно, не так ли?»

7.К

bodge что-то

означает: исправить или неуклюже отремонтировать

В прошлом Великобритания завещала миру паровоз, телефон и, самое главное, плитку шоколада. Так что будет справедливо сказать, что современные британцы имеют довольно впечатляющий стандарт, которому нужно соответствовать, когда дело доходит до мира изобретений и механики. Поэтому большинство британцев разочарованы мыслью о найме дорогостоящего специалиста для ремонта предмета, нуждающегося в ремонте, и мы гордимся тем, что сами выполняем ремонт.Но что, если ремонт некачественный, и не справляется с работой ? Это то, что мы называем «уклоняться от чего-то».

Этот глагол прекрасно описывает неуклюжую и неизменно бесполезную попытку починить сломанный предмет. Например, если лента сошла с руля вашего велосипеда, не ходите в профессиональную мастерскую по ремонту велосипедов и не платите за нос за наложение дорогой «велосипедной ленты» человеком, который знает, что он делает - погибните мысль! Вместо этого возьмите дешевую липкую ленту из газетного киоска и сами приклейте ее на руль! Кого волнует, продолжат ли концевые части вертеться на ветру? Вы только что усовершенствовали британское искусство «бодрствования», и это сейчас гораздо важнее.

Isambard Kingdom Brunel будет гордиться вашей изобретательностью.

8. «Я злюсь».

означает: «Я пьян».

Этот вариант сбивает с толку не только тех, для кого английский не является родным - он регулярно сбивает с толку и американцев! В американском английском «быть в ярости» означает быть на что-то очень злым. В британском английском эта фраза используется для описания ощущения того, что в пабе было слишком много лагеров, и возникающей в результате борьбы за то, чтобы идти по прямой.

9. Прекрасный

означает: красиво; привлекательный

Проведите более пяти минут рядом с любой британской женщиной старше 40 лет, и вы, скорее всего, услышите слово «милая». Это чрезвычайно популярное слово передает от имени говорящего чувство привязанности или одобрения к объекту или человеку, и, пожалуй, лучше всего его можно выразить фразой «это чашка чая , чудесная ». Однако это слово более популярно среди старшего поколения, и тем более среди пожилых женщин.Например, следующий обмен определенно происходит прямо сейчас на улицах Оксфорда:

  • Женщина №1: «Оооо, посмотрите на этого прекрасного молодого человека у автобусной остановки!»
  • Женщина №2: «Верно! И посмотрите, какие прекрасные его туфли! »
  • Женщина №1: «Да! Они прекрасных ! "

Однако будьте осторожны, потому что британцы, как известно, чрезмерно вежливы, а врожденный страх быть грубым настолько укоренился в нашей национальной психике, что большинство британцев ужасно боятся выразить свою неприязнь в или .Так что, будь то плохое обслуживание, недоваренная еда или дрянная погода, если мы хотим поддерживать внешний вид и не оскорблять компанию, с которой мы работаем, то вместо того, чтобы выражать свое разочарование или отвращение к чему-то, мы с большей вероятностью скажем: «О, это прекрасный ! » когда спросили наше мнение. Если вы хотите слиться с миром и «поступать как британцы», вам также необходимо овладеть искусством скрывать свое разочарование, как настоящий британец.

  • Взволнованный ребенок возвращается из школы : «Посмотри, мамочка, я нарисовал семью!»
  • Мама : «О, это , прекрасно, , дорогая.Давай повесим на холодильник прямо сейчас, ».

10: Mate

значение: друг

Британцы всегда считаются формальными и строгими, но современные британцы - непринужденные, веселые и честные люди, которые будут придерживаться тех, кто им дорог. Возьмем, к примеру, слово «мат». Да, вы можете использовать слово «друг», чтобы описать кого-то, с кем вы близки, но британское слово «приятель» предполагает более тонкие отношения, основанные на доверии, лояльности и большом количестве смеха.

Да, британцы с гораздо большей вероятностью назовут друзей «товарищами», потому что слово «друг» кажется… немного naff (безвкусно). «Товарищ» поделится с вами пинтой пива в пабе, поможет сдвинуть балетки, скажет, не слишком ли велика ваша задница для этой пары джинсов, и определенно выслушает вас, когда вы примете глупое решение, вернитесь к своему старому ex, что должно быть уже в шестой раз. Серьезно товарищ , перестань делать это с собой!

11. "Это чушь!"

означает: «Я тебе не верю!»

«Мусор» - это британское слово, означающее «мусор», поэтому, если вы хотите указать, что идея или предложение бесполезны или явно ложны, вам понадобится это британское словосочетание.Вы только что слышали, как кто-то охарактеризовал Oasis как «величайшую группу, которая когда-либо ходила по этой Земле»? У вас есть только один выход: остановить их, воскликнув: «Это чушь!»

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ

информация с: http://www.woodlands-junior.kent.sch.uk и www.projectbritain.com

ДО

Стоять в очереди:

Терпеливо дождитесь своей очереди, например. посадка в автобус. Обычно стоит стоять в очереди, когда это необходимо, и ожидается, что вы сделаете свой правильный ход, а не будете идти впереди.«Переход в очередь» не годится

Скажите «Извините»:

Если кто-то блокирует ваш путь, и вы хотите, чтобы он двинулся, скажите , извините, , и они отойдут с вашего пути.

Оплата по факту:

Оплачивайте напитки по мере их заказа в пабах и других барах.

Скажите «Пожалуйста» и «Спасибо»:

Сказать «пожалуйста» и «спасибо» - это очень хорошая манера. Если вы не укажете , это будет считаться грубым.Вы заметите, что в Англии мы говорим большое «спасибо».

Прикрой рот:

При зевании или кашле всегда прикрывайте рот рукой.

Рукопожатие:
Когда вас впервые представят кому-то, пожмите его правую руку своей собственной.

Извините:

Если вы случайно натолкнетесь на кого-нибудь, извинитесь. Они, вероятно, тоже будут, даже если это была ваша вина! Это привычка, и «посторонний» может показаться ей очень забавной.

Улыбка:

Улыбающееся лицо - приветливое лицо.

Открытые двери для других людей

Мужчины и женщины открывают дверь друг для друга. Это зависит от того, кто первым войдет в дверь.

НЕ

Не разговаривайте громко в общественных местах

Не бросайте мусор и затяжки на пол на улице или в любом другом месте. . Вам будет штраф в размере 80 фунтов стерлингов и они вас поймают !! .Полиция всего около

Не кради в магазинах! везде есть камеры и охрана (небольшие магазины, большие универмаги и рынки), даже если вы их не видите. Иногда они не носят форму

Не смотри (quedarse irando a la gente)
Конфиденциальность высоко ценится.

Не целуемся с людьми
Целуемся только с близкими друзьями и родственниками. Не ковыряйте в носу на публике:
Нам это противно.Если нужно почистить ноздри, воспользуйтесь носовым платком.

Не плевать.
Плевание на улице считается очень дурным тоном.

Не отрыгивайте в общественных местах
Вы можете почувствовать себя лучше, если громко отрыгнете после еды или питья, но другие люди этого не сделают! Если вы не можете остановить отрыжку, закройте рот рукой и потом скажите «извините».

Не пропускать ветер в общественных местах
Как мы можем сказать это вежливо? Допустим, вы хотите пропустить ветер.Что вы делаете? Пойдите в какое-нибудь частное место и выпустите его Если вы случайно встретите ветер в компании, скажите «простите меня».

есть

Мы едим в континентальном стиле, с вилкой в ​​левой руке и ножом в правой.

Британцы обычно уделяют много внимания хорошим манерам за столом. Даже маленькие дети должны правильно есть ножом и вилкой.

Продукты, которые мы не едим ножом, вилкой или ложкой, включают бутерброды, чипсы и фрукты.

Как здороваться

Британцы довольно сдержанно здороваются друг с другом.Приветствие может быть ярким «Привет», «Привет» или «Доброе утро», когда вы приходите на работу или в школу.

Рукопожатие

Рукопожатие - самая распространенная форма приветствия среди англичан и британцев, и это обычное явление, когда вас знакомят с кем-то новым.

Поцелуй

Только когда вы встречаетесь с друзьями, которых давно не видели, вы целовали щеку противоположного пола. В Британии обычно достаточно одного поцелуя.

Официальное приветствие

Обычное официальное приветствие - это «Как поживаешь?» И крепкое рукопожатие, но с более легким контактом между мужчинами и женщинами.

«Как дела?» - это приветствие, а не вопрос, и правильный ответ - повторить: «Как дела?» Вы говорите это, когда кому-то пожимаете руку.

От первого лица «Как поживаете?»
Второе лицо «Как поживаешь?»

«Как дела?» - это вопрос, на который наиболее частый и вежливый ответ звучит так: «Я в порядке, спасибо, а вы?»

От первого лица «Как дела?»
Второе лицо «Я в порядке, спасибо, а вы?»

Приятно познакомиться - Приятно познакомиться.(Часто произносится при рукопожатии)

Рад встрече с вами - Рад встрече с вами тоже.

Рад познакомиться - Рад познакомиться и с вами. .

Рада познакомиться - Я тоже рада познакомиться

Доброе утро / Добрый день / Добрый вечер

Неформальное приветствие

Привет - Привет или привет

Утро / День / Вечер (в неформальных ситуациях мы опускаем слово «хорошо»).

Как дела? - Хорошо, спасибо. Ты?

Спасибо / спасибо / ура

Иногда мы говорим "Ура" вместо "спасибо".Вы можете услышать «ура» вместо «до свидания», на самом деле мы говорим «спасибо и пока».

ТОРГОВЛЯ

В Лондоне более 40 000 магазинов и 26 крупных уличных рынков.

Oxford Street (Ближайшее метро: Oxford Circus)
Оксфорд-стрит, самая оживленная торговая улица Лондона, находится в самом центре Вест-Энда. Здесь можно купить сувениры, одежду и т. Д.

Ковент-Гарден (Ближайшее метро: Ковент-Гарден)
Переполнен уличными рынками, развлечениями, модными кафе, английскими пабами и небольшими бутиками.Обязательно посетите все туристы в Лондоне.

Чарингкросс-роуд
Чаринг-кросс-роуд - место, куда уходят книжные черви. Основные книжные магазины, такие как Foyles, Borders и Blackwells, расположены вдоль улицы, но, пожалуй, самой уникальной особенностью этой дороги являются ее редкие, подержанные и специализированные магазины. Фойлс известен пятью этажами, на которых размещены тысячи наименований.

Tottenham Court Road
Лучшее место для магазинов электроники и мебельных магазинов.

Knightsbridge (Ближайший метро: Knightsbridge)
Бутики модной и дизайнерской одежды

Известные магазины

Harrods ( Ближайшее метро: Knightsbridge)
Этот магазин известен во всем мире и сам по себе считается достопримечательностью.«Food Halls» - популярная туристическая достопримечательность, наряду с обилием традиционных британских товаров. Будьте готовы провести долгое время в Гарольде, так как в нем более 300 отделов!

Selfridges (Ближайшая труба: Marble Arch)
В этом магазине есть обширный дизайнерский отдел для мужчин, женщин и детей, который постоянно обновляется с появлением международных брендов.

Hamleys. (Риджент-стрит. Ближайшее метро: Oxford Circus)
Hamley`s - это мечта любого ребенка.Он предлагает семь этажей игрушек для всех возрастов - от традиционных солдатиков, кукол и поездов до высокотехнологичных компьютерных игр и роботов.

Лондонские рынки

Petticoat Lane Marke t - отличное место для выгодной одежды и обуви.
Ближайшее метро: Liverpool Street

Рынок Портобелло Здесь можно купить антиквариат, одежду, обувь, безделушки, а также экологически чистые фрукты и овощи в одном месте.
Ближайшее метро: Notting Hill Gate / Ladbroke Grove

Camden Market стал одной из главных достопримечательностей Лондона.Вы можете найти одежду в стиле хиппи, ремесленные лавки, ностальгию по 70-м и вегетарианскую еду.
Ближайшее метро: Camden Town / Chalk Farm

На всякий случай, если вы захотите приобрести одежду или обувь, вот вам размеры

.
Размеры обуви

UK Дети

КОНТИНЕНТАЛ

1

16/17

2

17/18

3

18/19

4

20

5

21/22

6

22/23

7

24

8

25/26

9

26/27

10

27/28

11

28/29

12

30

13

31/32

Великобритания

КОНТИНЕНТАЛ

1

32/33

2

34

3

35

4

36/37

5

37/38

6

39

7

40

8

41/42

9

42/43

10

44

11

45

12

46/47

текст взят из projcetbritain и принадлежит ему.com и

Очень британская борьба: руководство, чтобы поздороваться | Общество

Здравствуйте! Привет. Обнимать? Мвах. Ой, извините. Что ж, это было неловко. И неудивительно. По словам социального антрополога Кейт Фокс, выступая на фестивале Hay на прошлой неделе, британцы изо всех сил пытались поприветствовать друг друга с момента «Как поживаете?». вышли из моды. Это формальное, но стандартное приветствие, по словам Фокса, было надежным способом начать разговор с незнакомцами. В наши дни мы не знаем, что сказать, обниматься или что делать руками.Но не отчаивайтесь - вот наше удобное руководство из пяти пунктов по этикету приветствия 21 века…

1 Рукопожатие

Рукопожатие трудно ошибиться, но убедитесь, что оно твердое, сопровождаемое дружеской улыбкой и зрительный контакт. Старайтесь не держать в ладони мокрые руки или зуммер из магазина анекдотов. Не пытайтесь вытряхнуть их руку из гнезда, как будто вы взрываетесь. Если вы не занимаетесь бодибилдингом, в этом случае вы получите электрическое бугалу.

2 объятия

«Привет» объятия обычно предназначены для друзей или семьи.Объятия «до свидания» можно развернуть более свободно, особенно если произошла связь или вы выпили. Ни то, ни другое не подходят для работы, хотя стиль "hug'n'pat" в стиле Sopranos становится все более распространенным среди альфа-самцов в костюмах. Не оставайтесь в объятиях дольше, чем это удобно для человека. Не вступайте в тазовый контакт, не становитесь ощутимо возбужденным и не шепчите драматично «обними меня, пожалуйста, просто держи меня» на ухо хагги. Особенно на рабочем месте.

3 Дай пять

Лучше всего сэкономить для американцев, так как британцы часто пропускают руку своего партнера.Унизительно. Белым людям следует проявлять осторожность, приветствуя черных таким образом, особенно если этому предшествует: «Дай мне немного шкуры, братан». См. Также: чрезмерно сложные рукопожатия, удары кулаками, все, что вы видели в «городских» фильмах.

4 Воздушных поцелуя

Воздушный поцелуй, ранее принадлежавший французам и модницам, стал общепринятой валютой. Однако для неуклюжего любителя это может привести к нервным клевкам и неожиданно предложенным вторым щекам. Целуйте воздухом только тех, с кем вы разделяли светское мероприятие - скажем, вечеринку или обед.В средствах массовой информации принято два поцелуя, тогда как старшие поколения довольны одним. Команда со звуком "мвах" для полного неискреннего эффекта. Настоящие профи при этом надуваются боком, а затем кричат ​​что-то вроде «Поздний завтрак, сладкий!»

5 И, наконец, что сказать

Современные региональные варианты «Как дела?» включают «Как дела?», «Привет?», «Что происходит?» "Все в порядке?" и "Whatgwan?" Чат в праздную погоду имеет аналогичный эффект. "Как вы собираетесь?" это австралийская версия, в которой туристы и персонал лондонских пабов почувствуют себя как дома."Как дела?" имеет американский вид, особенно Джоуи из Friends , если вы подчеркиваете «вы». Ни в коем случае не используйте "Как там висит?" или «Wassuuuuuup?», поскольку люди могут принять вас за Дэвида Брента.

История раннего английского

Глава 1

Скачать (DOC 14KB)

1.1 Поздороваться на старом, среднем и раннем современном английском

Сегодня два распространенных способа приветствия на английском - это hello и hi .Вы можете быть удивлены, узнав, что это, на самом деле, сравнительно недавние формы. Первый пример, приведенный в Оксфордском словаре английского языка ( OED ) для hello , использованного таким образом, датируется 1827 годом, а для hi - 1862 годом. Как люди приветствовали друг друга до этого?

Существуют различные «категории» приветствий. Спросить о здоровье - один из них, и сегодня это обычный британский английский способ сделать это How are you? Другая категория - это упоминание времени суток, и в сегодняшнем британском английском Доброе утро или просто Утро является примером этого.

В Шекспире вы найдете различные формы , как вопросов, используемых в качестве приветствия. Гамлет, например, приветствует свою мать, говоря: Как, милая королева . Есть также приветствия «с течением времени», хотя, опять же, они могут показаться довольно странными для современного уха. Например, в Король Лир вы найдете Добрый день, друг .

Король Лир был написан примерно в 1605 году. Чосер написал свои Кентерберийские рассказы примерно за двести лет до этого.Вот два приветствия из этого стихотворения. В The Summoner’s Tale жена Томаса приветствует брата Джона с Ey, maister , добро пожаловать да, сэйнт Джон! . . . как поживаете, добросердечно? , а в The Miller’s Tale Absolon приветствует Алисуна словом What do ye, hony-comb, sweete Alisoun (информация от Jucker (2011).

А как насчет староанглийского? Есть поздравления с вопросом о здоровье вроде Hū færst þū? («Как дела?» = Как дела? ).К той же категории относится и обычный Wes hāl («буквально« быть здоровым »- происхождение нашего слова« ваш парус »). Hāl может звучать как наш hello , но слова имеют разное происхождение. Первый связан с нашим hale (и даже целиком - что означает «здоровый»). Возможно, вы также сталкивались с использованием связанного слова Hail в качестве приветствия, хотя сегодня мы его не используем. Старая форма приветствия была град и тысяч, что означало «будь здоров».

Итак, как мы выражаем даже такую, казалось бы, базовую языковую функцию, как приветствие, со временем меняется. Чтобы довести дело до конца, можно использовать староанглийский Wes hāl , чтобы сказать «до свидания», а также «привет». Эквивалент был бы, если бы мы использовали hi , когда мы уезжаем, а также когда мы приезжаем. Идея может показаться нам странной, но, конечно, итальянский ciao используется именно так. . . означать "привет" и "до свидания".

7 основных британских сленговых слов, которые нужно знать перед поездкой

В мире британского сленга есть сотни тысяч увлекательных слов и фраз. Половину из них не узнают за пределами своего родного города, а другая половина слишком груба, чтобы использовать ее в вежливой компании!

Но пусть это вас не пугает. Подавляющее большинство странных и чудесных английских сленговых слов редко используются в повседневной речи. Для практических целей не стоит пытаться выучить больше горстки.

Однако, если вы собираетесь в путешествие в Великобританию, есть несколько ключевых сленговых фраз, без которых трудно выжить. Давайте взглянем на семь самых полезных сленговых слов английского языка.

1. Ура

Во-первых, у нас есть, пожалуй, самое полезное слово в английском языке. «Ура» означает… ну, почти все. От приветствия, до свидания и поблагодарить вас, но не до официальных или неформальных тостов в баре. Трудно прожить день в Великобритании, не услышав этого несколько раз.Если вы выучите для своего путешествия только одно сленговое слово, сделайте это.

2. Напряжение

Это часто можно услышать как быстрое продолжение слова «Cheers». Мате используется как термин нежности, но также часто используется, чтобы небрежно снискать расположение незнакомца или нового знакомого. Вы можете обратиться к официанту или коллеге по барной стойке, используя слово «приятель». Когда слово используется для обращения к кому-то или привлечения их внимания, слово «мат» обычно используется только для мужчин. Тем не менее, женщины часто называют себя «хорошими супругами».

3. Фортнайт

Вот один, который вы, вероятно, уже знаете. «Две недели» означает период в две недели - как в «мы остаемся в Лондоне на две недели». Эти два понятия полностью взаимозаменяемы.

4. Эйс

Соедините это слово со словами «ура» и «дружище», и вы получите, пожалуй, самую полезную фразу во всем английском сленге. Туз определенно может относиться к числу один в колоде карт, но для нас, британцев, это также означает «это действительно здорово». Представьте, что вам вручают чудесную рыбу с жареным картофелем в местном ресторане chippy и вы отвечаете: «Эй, ура, дружище!».

5. Выпотрошенный

Если, однако, вам удалось пропустить поездку в Чиппи, то вы, вероятно, почувствуете себя немного «подавленным», то есть разочарованным или убитым горем. О выпотрошении часто говорят с преуменьшением, как о способе уменьшить несчастье, например: «Моя девушка бросила меня. Я чувствую себя немного подавленным ».

6. Кожа

Если вы слишком переборщили с рыбным магазином и потратили все свои деньги на потрепанные батончики Mars Bars, вы можете оказаться «скинтом», то есть без денег.

7. Личинка

Кто знает, откуда произошло это странное слово, но знать его, безусловно, полезно. 'Grub' означает еду и может использоваться в различных контекстах, таких как 'grub up' (еда готова), 'get some grub on' (начать готовить) или 'grub down' (пойти, чтобы получить еду). . Вы можете повеселиться с этим.

Вот и все! Теперь вы готовы отправиться в путешествие с EvanEvans в Великобританию. Если у вас есть какие-либо вопросы по поводу сленговых слов, вы всегда можете «сообщить нам об этом» через нашу контактную форму.

Как говорить о себе по-английски

Сколько раз вы слышали фразу « Расскажи мне о себе ?» Это популярная фраза, которая возникает, когда вы знакомитесь с новым человеком, будь то вечеринка или собеседование. Люди любят говорить о себе, и это идеальный вводный вопрос, который позволит вам удивить новых друзей или коллег мельчайшими подробностями своей жизни. Итак, с чего начать? Если вы только изучаете английский язык, это руководство послужит вам основой для совершенствования того, как говорить о себе в повседневной английской беседе.Взглянуть.

Общие фразы, которыми можно описать себя

  • Как вас зовут? Меня зовут Патрисия.
  • Сколько тебе лет? Мне 23 года.
  • Чем вы занимаетесь? Я студент.
  • Где ты живешь? Я живу в Лондоне.
  • Чем ты развлекаешься? В свободное время люблю рисовать.

Помните, что это общий набор вопросов, поэтому вам не обязательно использовать их все! Ход разговора действительно зависит от ситуации.В формальной ситуации, такой как собеседование, люди хотят услышать о вашем образовании и опыте работы, а также о том, почему они заставили вас подать заявление о приеме на работу. В неформальной ситуации, например при встрече с кем-то на вечеринке, люди хотят услышать о том, что вы делаете, как вы знакомы с людьми на вечеринке и чем вам нравится заниматься в свободное время.

Ответ на интервью

"Мне 21 год, я только что получил степень по философии. Я хочу развить другие навыки для работы в политике.Мне очень понравилось быть президентом дискуссионного общества, что помогло мне построить аргументы с разных точек зрения. Я также встретил много интересных людей на этой должности. Я хочу учиться на работе, поэтому хочу работать в __________ ».

Ответ партии

«Я только что получил степень по философии - это были действительно тяжелые три года, но оно того стоило! Я встретил Салли в прошлом году на вечеринке в обществе дебатов, и мы отлично ладили.Должно быть, это была наша любовь к техно-музыке! Как насчет тебя? »

Попробуйте рассказать о себе и прислушайтесь к представлению других людей! И не забудьте поделиться своими историями знакомства с новыми людьми по всему миру с нами в Kaplan на нашей странице в Facebook или в разделе комментариев ниже.

Поделись с друзьями

автор: Кристобаль Гомес (99 сообщений)

Кристобаль - менеджер по глобальному маркетингу Kaplan International Languages; и он базируется в лондонском офисе.Крис родился в Малаге, Испания, и всегда любил языки; сам изучал английский как второй язык. Крис работал на самых разных должностях в разных компаниях в сфере ELT. За последние четыре года Крис работал в администрации, школьном отделе, отделе продаж, руководил лагерем юниоров и теперь занимается маркетингом с буфером обмена. Крис - музыкант, баскетболист и самопровозглашенный «геймер».

Йоркширский диалект

Знаете ли вы, что 1 августа - День Йоркшира? Чтобы отпраздновать это событие, мы подумали, что поделимся с вами некоторыми замечательными йоркширскими словами и фразами.

Большая часть йоркширского диалекта имеет свои корни в древнеанглийском и древнескандинавском и называется Широкий Йоркшир или Тайк. Скорее всего, кого-то, кто родился и вырос в Йоркшире, также называют олухом.

Примеры йоркширского диалекта можно найти в литературных произведениях, таких как «Грозовой перевал» Эмили Бронте и роман Чарльза Диккенса «Николас Никльби». Читатель заметит, что в Брод-Йоркшире вместо слова «вы» используются ‘ye’ , ‘ thee ’ и ‘ thou ’, а слово ‘the’ сокращено до t ’.

Многие люди, не принадлежащие к Божьему графству, сочтут йоркширский диалект, скажем так, мрачным . В самом деле, эти слова, кажется, поддаются изложению в стиле Ле Доусона.

‘Owt and Nowt

В Йоркшире часто используются два слова, означающие что-то и ничего. Традиционно их произносят рифму с «овсянкой», а не «вне», например « Yah gooid fur nowt » (ты ни на что не годен). Старое йоркширское выражение: « Если на данный момент нет долга, я буду там с тачкой », похоже, подтверждает впечатление, которое некоторые люди имеют о жителях Йоркшира, что они осторожны или скупы со своими деньгами.Как гласит «Девиз йоркширца»:

«Вслушайтесь, все смотрите, говорите сейчас»;
Ешьте все, кормите все, платите сейчас;
И если все-таки нужно сейчас -
Аллус, сделай это для этого.

(Все слышать, все видеть, ничего не говорить; все есть, все пить, ничего не платить, и если когда-нибудь ты делаешь что-то даром, всегда делай это для себя).

‘Appen

Это слово будет хорошо знакомо поклонникам «Эммердейла», так как излюбленное высказывание большинства персонажей первых дней сериала, в частности Амоса Брелри и Энни Сагден.Оно означает «возможно» или «возможно», и ему часто предшествует « Aye » (да), например, « Aye», «appen ». Другие полезные йоркширские фразы включают « Appen, это значит » (это, возможно, правда) и « Appen, а не, возможно, » (вы, вероятно, правы).

‘Eee by gum

Нет, это не просто тарабарщина, это действительно что-то значит, хотя прямого перевода нет. Это означает что-то вроде «Гоша!», «Кор», «Боже мой» или «Жвачка».

Нет, затем

Это часто слышно, когда друзья приветствуют друг друга, и используется как случайное «привет» или «привет».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *