Коран (ар) — 24:26 | الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ |
Кулиев (рус) — 24:26 | Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. |
Абу Адель (рус) — 24:26 | Скверные (женщины) – скверным (мужчинам), и скверные (мужчины) – скверным (женщинам), и хорошие (женщины) – хорошим (мужчинам), и хорошие (мужчины) – хорошим (женщинам). Такие [хорошие мужчины и женщины] непричастны к тому, что они [ложно обвиняющие] говорят |
Османов (рус) — 24:26 | Развратные женщины [предназначены] развратным мужчинам, развратные мужчины — развратным женщинам, добропорядочные женщины — добропорядочным мужчинам, добропорядочные мужчины — добропорядочным женщинам. Они непричастны к тому, что возводят на них [клеветники]. Им уготованы прощение и щедрый надел. |
Порохова (рус) — 24:26 | Дурные (женщины) — дурным (мужьям), (Мужья) бесстыжие — бесстыжим (женам), Добропорядочные (женщины) — порядочным (мужьям), Хорошие (мужья) — хорошим (женам). Они невинны перед (злом людской) молвы, (Аллах) простит им (их небрежность) И одарит наделом благородным. |
Крачковский (рус) — 24:26 | Мерзкие [женщины] – мерзким [мужчинам], и мерзкие [мужчины] – мерзким [женщинам], и хорошие [женщины] – хорошим [мужчинам], и хорошие [мужчины] – хорошим [женщинам]. Они непричастны к тому, что говорят. Им – прощение и благородный надел! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) — 24:26 | Яман къадынлар яман эркеклерге, яман эркеклер исе, яман къадынларгъа; темиз къадынлар темиз эркеклерге, темиз эркеклер де, темиз къадынларгъа ярашыр. Бу сонъкилер, (ифтиираджыларнынъ) сёйлегенлеринден чокъ узакътырлар. Олар ичюн багъышлав ве гузель бир рызыкъ бардыр. |
Якубович (укр) — 24:26 | Погані жінки — поганим чоловікам, погані чоловіки — поганим жінкам. А добрі жінки — добрим чоловікам, добрі чоловіки — добрим жінкам. Вони непричетні до того, що про них кажуть. На них чекає прощення й щедрий наділ! |
Ас-Саади (рус) — 24:26 | Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины. Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем – ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа. |
Аль-Мунтахаб (рус) — 24:26 | Мерзкие женщины — мерзким мужчинам, мерзкие мужчины — мерзким женщинам, добропорядочные женщины — добропорядочным мужчинам, добропорядочные мужчины — добропорядочным женщинам. Как можно представить гнусность в хорошей, правдивой, чистой жене хорошего, честного мужа, благородного посланника (да благословит его Аллах и приветствует!)? Эти добропорядочные люди непричастны к тому, что дурные им ложно приписывают. Аллах простит их за мелкие грехи, присущие человеку. Им уготован рай благоденствия и благородный надел от щедрости Аллаха. |
Толкование аята «Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин»
0
Всевышний Аллах говорит:
«Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел» (24:26)
Это аят из суры «Ан-Нур» («Свет»), которая была ниспослана в Медине, в 5 или 6 г. х., после похода против Бани аль-Мусталик. Мать Правоверных Аиша (да будет доволен ею Аллах), сопровождавшая Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в этом походе, была оклеветана, но Аллах полностью оправдал ее и показал ее невиновность.
Аль-Хафиз Ибн Касир озаглавил толкование этого аята как «Достоинство Аиши, потому что она была замужем за лучшим из людей». Он (да смилуется над ним Аллах) пишет: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин»».
Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Дурные слова для дурных людей, а дурные люди для дурных слов; хорошие слова для хороших людей, а хорошие люди для хороших слов. Это было ниспослано относительно Аиши (да будет доволен ею Аллах) и клеветников».
Это мнение также было передано от Муджахида, ‘Аты, Саида ибн Джубайра, аш-Ша’би, аль-Хасана бин Абу аль-Хасана аль-Басри, Хабиба бин Аби Сабита и ад-Даххака. Ибн Джарир также отдавал предпочтение этому мнению.
Он растолковал это так, что дурные слова больше подходят дурным людям, а хорошие слова – хорошим людям. То, что лицемеры приписывали Аише (да будет доволен ею Аллах), больше подходит им самим. Аише же подобает невинность и непричастность к их делам.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)».
Абдурахман бин Зейд бин Аслям сказал: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин».
Это также относится к тому, что они говорили. Аллах не сделал бы Аишу (да будет доволен ею Аллах) женой Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха), если бы она не была благочестивой, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) самый лучший из людей. Если бы она была дурной, то она бы не была походящей женой для Пророка (мир ему и благословение Аллаха) ни по закону Аллаха, ни по Его Предопределению.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)».
Имеется в виду, что они далеки от того, что говорят их враги и клеветники.
«Им уготованы прощение» по причине лжи, которую распространяли о них.
«и щедрый удел» от Аллаха в Райских Садах.
Это обещание Аише (да будет доволен ею Аллах), что она будет женой Посланника (мир ему и благословение Аллаха) в Раю.
См. «Тафсир Ибн Касир», сура «Ан-Нур».
Шейх Абдуррахман ас-Саади сказал: «Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга.
Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха).
Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины.Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники.
Перевел и подготовил: www.sawab.ru
АН-НУР-26, Сура СВЕТ Стих-26 — Священный Кор’ан (Сравнить русских переводах Корана)
АН-НУР-26, Сура СВЕТ Стих-26
Сравнить все русские переводы суры АН-НУР, стих 26
سورة النّور
Сура АН-НУР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّؤُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿٢٦﴾
24/АН-НУР-26: Эль хaбиисaaту лиль хaбиисиинe вeль хaбиисуунe лиль хaбиисaaт(хaбиисaaти), вeт тaййибaaту лит тaййибиинe вeт тaййибуунe лит тaййибaaт(тaййибaaти), улaaикe мубeррaуунe миммaa йeкуулуун(йeкуулуунe), лeхум мaгфирeтун вe рызкун кeриим(кeриимун).
Imam Iskender Ali MihrПлохие женщины для плохих мужчин. Плохие мужчины для плохих женщин. Добропорядочные женщины для добропорядочных мужчин. Добропорядочные мужчины для добропорядочных женщин. Вот они непричастны к тому, что возводят на них. Для них есть замена грехов на благо (дар) и преподнесённая (Аллах’ом) щедрая доля.
Abu AdelСкверные (женщины) – скверным (мужчинам), и скверные (мужчины) – скверным (женщинам), и хорошие (женщины) – хорошим (мужчинам), и хорошие (мужчины) – хорошим (женщинам). Такие [хорошие мужчины и женщины] непричастны к тому, что они [ложно обвиняющие] говорят (о них). Им [чистым от обвинения] – прощение и благородный надел!
Al MuntahabМерзкие женщины — мерзким мужчинам, мерзкие мужчины — мерзким женщинам, добропорядочные женщины — добропорядочным мужчинам, добропорядочные мужчины — добропорядочным женщинам. Как можно представить гнусность в хорошей, правдивой, чистой жене хорошего, честного мужа, благородного посланника (да благословит его Аллах и приветствует!)? Эти добропорядочные люди непричастны к тому, что дурные им ложно приписывают. Аллах простит их за мелкие грехи, присущие человеку. Им уготован рай благоденствия и благородный надел от щедрости Аллаха.
Elmir KulievСкверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел.
Ignaty Yulianovich KrachkovskyМерзкие [женщины] — мерзким [мужчинам], и мерзкие [мужчины] — мерзким [женщинам], и хорошие [женщины] — хорошим [мужчинам], и хорошие [мужчины] — хорошим [женщинам]. Они непричастны к тому, что говорят. Им — прощение и благородный надел!
Magomed-Nuri Osmanovich OsmanovРазвратные женщины [предназначены] развратным мужчинам, развратные мужчины — развратным женщинам, добропорядочные женщины — добропорядочным мужчинам, добропорядочные мужчины — добропорядочным женщинам. Они непричастны к тому, что возводят на них [клеветники]. Им уготованы прощение и щедрый надел.
Valeria PorokhovaДурные (женщины) — дурным (мужьям), ■ (Мужья) бесстыжие — бесстыжим (женам), ■ Добропорядочные (женщины) — порядочным (мужьям), ■ Хорошие (мужья) — хорошим (женам). ■ Они невинны перед (злом людской) молвы, ■ (Аллах) простит им (их небрежность) ■ И одарит наделом благородным.
Комментарии к словам Всевышнего: «Скверные женщины — для скверных мужчин»(Ибн Баз) — Фетвы
Комментарии к словам Всевышнего: «Скверные женщины — для скверных мужчин»
Был спрошен шейх Ибн Баз, рахимахуЛлах
Вопрос: Всевышний Аллах говорит в суре Ан-Нур:
﴿ الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ للطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴾
«Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел» (Ан-Нур: 26).
И сказал Всевышний также в суре Ан-Нур:
﴿ الزَّانِي لا يَنكِحُ إلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لا يَنكِحُهَا إِلاّ زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ﴾
«Прелюбодей женится только на прелюбодейке или многобожнице, а на прелюбодейке женится только прелюбодей или многобожник. Верующим же это запрещено» (Ан-Нур: 3).
Я хотел, чтобы достопочтенный шейх прокомментировал эти два благородных аята, да поможет вам Аллах.
Ответ: С именем Аллаха Милостивого, Милосердного, Хвала Аллаху и да благословит Аллах и приветствует Посланника Аллаха, его семью, его сподвижников и тех, кто последовал по его пути, а затем:
Из этих двух благородных аятов ученые извлекли то, что верующему не следует вступать в брак с прелюбодейкой, пока она не покается, потому что прелюбодеяние — это скверна, а прелюбодейки скверные. И следует верующему искать для брака хороших женщин, которые известны своим целомудрием и прямотой в своей вере. Поэтому Пророк — да благословит его Аллах и приветствует — сказал: «На женщине женятся из-за четырёх вещей: из-за её богатства, из-за её знатности, из-за её красоты и из-за её религии, ищи же ту, которая придерживается религии, иначе твои руки покроются пылью!»1.
Те, кто придерживаются религии — они хорошие, известны своим целомудрием, прямотой в религии, хорошим поведением и правильным вероубеждением. А тех, которые известны отклонением, аморальностью и порочностью, верующему следует сторониться их, потому что они скверные, как со стороны поведения, так и со стороны дел.
И так же верующей женщине не следует вступать в брак со скверным, известного своей аморальностью, отсутствием прямоты, тем, что он распивает алкоголь или тем, что он совершает мерзости как прелюбодеяние и педерастию. И верующая женщина должна сторониться такого рода людей, и не принимать его замужество.
И, если человека постигло эта напасть, а это то, что он был хорошим, а затем впал в скверну, как если начал пить алкоголь, или стал совершать прелюбодеяние или стал заниматься педерастией, то у нее есть повод, чтобы потребовать расторжения брака и расставания. Потому что он стал скверным после того как был хорошим, а Всемогущий и Всевышний Аллах говорит:
﴿ الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ للطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ﴾
«Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин»
И так же говорит:
﴿ الزَّانِي لا يَنكِحُ إلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لا يَنكِحُهَا إِلاّ زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ﴾
«Прелюбодей женится только на прелюбодейке или многобожнице, а на прелюбодейке женится только прелюбодей или многобожник. Верующим же это запрещено» (Ан-Нур: 3).
И является обязательным мусульманке побояться Аллаха, и покаяться Ему в том, что произошло с ней, как прелюбодеяние или что-либо другое, из порочности и грехов так, чтобы стать хорошей. И так же прелюбодею, грешнику и нечестивцу следует покаяться Аллаху так, чтобы стать из числа хороших, и чтобы ушла от него скверна.
И скверна грехов, скверна тяжкая и опасная, и самая большая из них это скверна неверия и многобожия, да упасет нас Аллах. А самое благое благо, это благо веры, богобоязненности и прямоты. Все повиновения это хорошо, Вера и богобоязненность — все это хорошо, и сам верующий — он хороший. И обязательно каждому мусульманину и мусульманке позаботиться о причине, которая сделает их хорошими. И следует остерегаться грехов и плохих поступков, которые вводят их под описание, которыми описаны скверные люди. И мы просим у Аллаха для всех прямого пути.
1 Аль-Бухари-5090 и Муслим-1466.
Собрание фетв ибн База «Фатава нурун `аля д-дорб» стр. 546-547.
Толкование аята «Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин». Выбор идеальной жены Сура хорошие женщины для хороших мужчин
«Ан-Нур» — сура мединского происхождения. На русский язык её название переводится как «Свет» (либо «Луч»). Всего она насчитывает 64 аята.
Её можно назвать сводом правил для мусульман. Начинается сура «Нур» с повествования о самом большом грехе в исламе — прелюбодеянии. Говорится, что общество надо очищать от этого порока.
Развернуть описание суры
Тем более оно неприемлемо среди верующих. Для устранения соблазна Всевышний и создал наказания: отдельно для мужчин и для женщин. В аятах приведены и вопросы .
Как должен вести себя мусульманин при предъявлении ложных обвинений?
В продолжении идёт повествование о правилах поведения в чужих домах: перед кем женщина может предстать не покрытой, а перед кем — нет. Создатель призывает к целомудрию.
Деяния верующих и тех, кто упорно отрицает существование Единого Аллаха, также описаны в этих аятах.
Сура напоминает о необходимости уважительного отношения в семье. Каким должно быть поведение родителей, детей, или у кого мужчине дозволено сидеть за столом и ?
Ответы на эти вопросы можно найти в суре «Свет». В окончании приведены нравственные качества мусульман. Подробно описано, каким должен быть верующий человек.
ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Ан-Нур»
АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ «Ан-Нур»
ТЕКСТ СУРЫ «Ан-Нур» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Суратун анзалнаха уа фараднаха уа анзална фиха Айатим-Баййинатил-ла’аллакум тазаккарун
Вот сура, которую Мы ниспослали и сделали законом. Мы ниспослали в ней ясные знамения, чтобы вы могли помянуть назидание.
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
Аззанийату уаззани фажлиду кулла уахидим-мин-хума ми-ата жалдах; уа ла тахузкум-бихима ра-фа-тун фи Дини-ЛЛахи ин-кунтум ту-минуна би-ЛЛахи уал Йау-мил-Ахир; уалйаш-хад-’азабахума таифатум-минал-Му-минин
Прелюбодейку и прелюбодея – каждого из них высеките сто раз. Пусть не овладевает вами жалость к ним ради религии Аллаха, если вы веруете в Аллаха и в Последний день. А свидетелями их наказания пусть будет группа верующих.
الزَّانِي لَا يَنكِحُ إلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
Аззани ла йанкиху илла занийатан ау мушриках; уаззанийату ла йанкихуха илла занин ау мушрик; уа хуррима залика ’алал-Му-минин
Прелюбодей женится только на прелюбодейке или многобожнице, а на прелюбодейке женится только прелюбодей или многобожник. Верующим же это запрещено.
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاء فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Уаллазина йармуналмух-санати сумма лам йату би-арба-’ати шухада-а фажли-духум саманина жалдатау-уа ла такба-лу лахум шаха-датан абада; уа ула-ика хумул-фасикун
Тех, которые обвинят целомудренных женщин и не приведут четырех свидетелей, высеките восемьдесят раз и никогда не принимайте их свидетельства, ибо они являются нечестивцами,
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Иллаллазина табу мимба’-ди залика уа аслаху; фаинна-ЛЛаха Гафурур-Рахим
кроме тех из них, которые после этого раскаялись и стали поступать праведно. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاء إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
Уаллазина йармуна азуажахум уа лам йакул-лахум шухада-у илла анфусухум фа-шахадату ахадихим арба-’у шахадатим-би-ЛЛахи иннаху ламинас-садикин
А свидетельством каждого из тех, которые обвиняют своих жен в прелюбодеянии, не имея свидетелей, кроме самих себя, должны быть четыре свидетельства Аллахом о том, что он говорит правду,
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Уал-хамисату анна ла’ната-ЛЛахи ’алайхи ин-кана минал-казибин
и пятое о том, что проклятие Аллаха ляжет на него, если он лжет.
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Уа йадра-у ’анхал-’аз аба ан-таш-хада арба-’а шаха-датим-би-ЛЛахи иннаху ла-минал-казибин
Наказание будет отвращено от нее, если она принесет четыре свидетельства Аллахом о том, что он лжет,
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Уал-хамисата анна гада-ба-ЛЛахи ’алайха инкана минас-садикин
и пятое о том, что гнев Аллаха падет на нее, если он говорит правду.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
Уа лау ла фадлу-ЛЛахи ’алайкум уа рахматуху уа анна-ЛЛаха Таууабун Хаким
Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам и если бы Аллах не был Принимающим покаяния и Мудрым, то лжецов постигло бы скорое наказание.
إِنَّ الَّذِينَ جَاؤُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Инналлазина жа-у бил-ифки ’усбатум-минкум; ла тахсабуху шаррал-лакум; бал хууа хайрул-лакум; ли-кул-лим-ри-им-минхум-мактасаба минал-исм, уаллази тауалла кибраху минхум лаху ’аза-бун-’азым
Те, которые возвели навет на мать правоверных Аишу, являются группой из вас самих. Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас. Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.
لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ
Лау ла из сами’-тумуху заннал-Му-минуна уал-Му-минату би-анфусихим хайрау-уа калу хаза ифкум-мубин
Почему же, когда вы услышали это, верующие мужчины и женщины не подумали о самих себе хорошее и не сказали: «Это – очевидная клевета»?
لَوْلَا جَاؤُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاء فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاء فَأُوْلَئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Лау ла жа-у ’алайхи би-арба-’ати шухада? Фа-из лам йату биш-шуха-да-и фа-улаика ’инда-ЛЛахи хумул-казибун
Почему они не привели для подтверждения этого четырех свидетелей? Если они не привели свидетелей, то перед Аллахом они являются лжецами.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Уа лау ла фадлу-ЛЛахи ’алайкум уа рахматуху фидду-нйа уал-Ахирати ламассакум фи ма афадтум фихи ’азабун ’азым
Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам в этом мире и в Последней жизни, то за ваши пространные речи вас коснулись бы великие мучения.
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمٌ
Из талаккаунаху би-алсинати-кум уа такулуна биафуахикум-ма лайса лакум-бихи ’илмуу-уа тахсабуна-ху хаййинау-уа хууа ’инда-ЛЛахи ’азым
Вы распространяете ложь своими языками и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Аллахом это – великий грех.
وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَذَا سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ
Уа лау ла из сами’-тумуху култум-ма йакуну лана ан-натакаллама би-хаза; Субханака хаза бухтанун ’азым
Почему, когда вы услышали это, вы не сказали: «Нам не подобает говорить такое. Пречист Ты! А это – великая клевета»?
يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Йа-’изукуму-ЛЛаху ан-та’уду ли-мислихи абадан ин-кунтум-Му-минин
Аллах наставляет вас никогда не повторять подобного, если вы являетесь верующими.
وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Уа йу-баййину-ЛЛаху лакумул-Айат; уа-ЛЛаху ’алимун Хаким
Аллах разъясняет вам знамения. Аллах – Знающий, Мудрый.
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Инналлазина йухиббуна ан-таши-’ал фахишату филлазина аману лахум ’аза-бун алимун-фидду-нйа уал-Ахирах; уа-ЛЛаху йа’-ламу уа антум ла та’-ламун
Воистину, тем, которые любят, чтобы о верующих распространялась мерзость, уготованы мучительные страдания в этом мире и в Последней жизни. Аллах знает, а вы не знаете.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّه رَؤُوفٌ رَحِيمٌ
Уа лау ла фадлу-ЛЛахи ’алайкум уа рахматуху уа анна-ЛЛаха Ра-уфур-Рахим
Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам и если бы Аллах не был Сострадательным и Милосердным, то грешников постигло бы скорое наказание.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَاء وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Йа-аййухаллазина аману ла таттаби-’у ху-тууатиш-Шайтан; уа май-йаттаби’ хутууатиш-Шайтани фа-иннаху йа-муру бил-фахша-и уалмункар; уа лау ла фадлу-ЛЛахи ’алайкум уа рахматуху ма зака мин-кум-мин ахадин абадау-уа лакинна-ЛЛаха йузакки май-йаша; уа-ЛЛаху Сами-’ун ’алим
О те, которые уверовали! Не следуйте по стопам сатаны. А если кто следует по стопам сатаны, то ведь он призывает к мерзости и предосудительному. И если бы не милосердие и милость Аллаха к вам, то никто из вас никогда не очистился бы. Однако Аллах очищает того, кого пожелает. Аллах – Слышащий, Знающий.
وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Уа ла йа-тали улул-фадли минкум уасса-’ати ай-йу-ту улил-курба уал-маса-кина уал-Мухажирина фи Са-били-ЛЛах; уал-йа’фу уал йас-фаху. Ала тухиббуна ай-йагфира-ЛЛаху лакум? Уа-ЛЛаху Гафурур-Рахим
Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах – Прощающий, Милосердный.
إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Инналлаз-ина йармунал-мухсанатил-гафилатил-Муминати лу-’ину фиддунйа уал-Ахирах; уа лахум ’азабун ’азым
Воистину, те, которые обвиняют целомудренных верующих женщин, даже не помышляющих о грехе, будут прокляты в этом мире и в Последней жизни! Им уготованы великие мучения
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Йаума таш-хаду ’алайхим алсинатухум уа айдихим уа аржулухум-бима кану йа’-малун
в тот день, когда их языки, руки и ноги будут свидетельствовать против них о том, что они совершили.
يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ
Йаума изий-йууаффихиму-ЛЛаху динахумул-хакка уа йа’-ламуна анна-ЛЛаха Хууал-Хаккул-Мубин
В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина.
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّؤُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Ал-хабисату лил-хабисина уал-хабисуна лил-хабисат; уат-таййибату литтаййибина уат-таййибуна литтаййибат; ула-ика му-барра-уна мимма йаку-лун; лахум-магфи-ратуу-уа ризкун карим
Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Йа-аййухаллазина аману ла тадхулу буйутан гайра буйути-кум хатта таста-нису уа тусаллиму ’ала ахлиха; заликум хайруллакум ла-’аллакум тазаккарун
О те, которые уверовали! Не входите в чужие дома, пока не спросите позволения и не поприветствуете миром их обитателей. Это лучше для вас. Быть может, вы помяните назидание.
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Фа-иллам тажиду фиха ахадан фала тадхулуха хатта йу-зана лакум; уа ин-кила лакумур-жи-’у фаржи-’у хууа азка лакум; уа-ЛЛаху бима та’-малуна ’алим
Если же вы никого не найдете в них, то не входите, пока вам не позволят. Если же вам скажут: «Уйдите!» – то уходите. Так будет чище для вас. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете.
لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
Лайса ’алайкум жунахун ан тадхулу буйутан гайра маскунатин-фиха мата-’уллакум; уа-ЛЛаху йа’-ламу ма тубдуна уа ма такту-мун
На вас нет греха, если вы без разрешения войдете в нежилые (не принадлежащие конкретному лицу) дома, которыми вы можете пользоваться. Аллаху известно то, что вы обнаруживаете, и то, что вы скрываете.
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
Кул-лил-Му-минина йагудду мин абсарихим уа йахфазу фуружахум; залика азка ла-хум; инна-ЛЛаха хабирум-бима йасна-’ун
Скажи верующим мужчинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Так будет чище для них. Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят.
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُوْلِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاء وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Уа кул-лил-Му-минати йагдудна мин абсарихинна уа йахфазна фуружахунна уа ла йубдина зинатахунна илла ма захара минха уал-йад-рибна бихумурихинна ’ала жйубихинн; уа ла йубдина зинатахунна илла либу-’ула-тихинна ау абаихинна ау аба-и бу’улатихинна ау абна-ихинна ау аб-на-и бу-’улатихинна ау ихуанихинна ау бани ихуанихинна ау бани ахауатихинна ау ниса-ихинна ау ма малакат айману-хунна ауиттаби-’ина гайри улил-ирбати минар-рижали ауиттыфлиллазина лам йазхару ’ала ’ауратин-ниса; уа ла йадрибна би-аржулихинна лийу’-лама ма йухфина мин-зинатихинн. Уа тубу ила-ЛЛахи жами-’ан аййухал-Му-минуна ла’аллакум туфлихун
Скажи верующим женщинам, чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, которыми овладели их десницы, или слуг из числа мужчин, лишенных вожделения, или детей, которые не постигли наготы женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О верующие! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, – быть может, вы преуспеете.
وَأَنكِحُوا الْأَيَامَى مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ إِن يَكُونُوا فُقَرَاء يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
Уа анкихул-айама минкум уассалихина мин ’ибадикум уа има-икум; ий-йакуну фукара-а йугнихуму-ЛЛаху мин-фадлих; уа-ЛЛаху Уаси’ун ’алим
Сочетайте браком тех из вас, кто холост, и праведников из числа ваших рабов и рабынь. Если они бедны, то Аллах обогатит их из Своей милости. Аллах – Объемлющий, Знающий.
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاء إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Уал-йаста’-фифиллазина ла йажидуна никахан хатта йугнийахуму-ЛЛаху мин-фадлих. Уаллазина йабтагунал-Китаба мимма малакат ай-манукум фа-катибухум ин ’алимтум фихим хайрау-уа атухуммим-мали-ЛЛахил-лази атакум. Уала тукри-ху фатайатикум ’алал-би-га-и ин арадна тахассунал-литабтагу ’арадал-хайатиддунйа. Уа май-йукрих-хунна фа-инна-ЛЛаха мим-ба’-ди ик-рахихинна Гафурур-Рахим
Пусть соблюдают целомудрие те, которые не находят возможности вступить в брак, пока Аллах не обогатит их из Своей милости. Если невольники, которыми овладели ваши десницы, хотят получить письмо о сумме выкупа, то дайте им такое письмо, если вы нашли в них добрые качества, и одарите их из имущества Аллаха, которое Он даровал вам. Не принуждайте своих невольниц к блуду ради обретения тленных благ мирской жизни, если они желают блюсти целомудрие. Если же кто-либо принудит их к этому, то Аллах после принуждения их будет Прощающим, Милосердным.
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
Уа лакад анзална илайкум айатим-мубаййинатиу-уа масалам-миналлазина халау мин-кабликум уа мау’изатал-лил-Муттакин
Мы уже ниспослали вам ясные знамения, и притчу о тех, которые миновали до вас, и назидание для богобоязненных.
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاء وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
А-ЛЛаху Нурус-самауати уал-ард. Масалу Нурихи ка-Мишкатин-фиха Мисбах; Ал-Мисбаху фи Зужа-жах; аззужажату ка-аннаха каукабун дур-риййуй-йукаду мин Шажаратим-мубара-катин-Зайтунатил-ла Шаркий-йатиу-уа ла Гарбиййати-йакаду Зайтуха йуды-у уа лау лам тамсас-ху нар; Ну-рун ’ала Нур! Йахди-ЛЛаху ли-Нурихи май-йаша; уа йадрибу-ЛЛахул-амсала линнас; уа-ЛЛаху бикулли шай-ин ’алим
Аллах – Свет небес и земли. Его свет в душе верующего подобен нише, в которой находится светильник. Светильник заключен в стекло, а стекло подобно жемчужной звезде. Он возжигается от благословенного оливкого дерева, которое не тянется ни на восток, ни на запад. Его масло готово светиться даже без соприкосновения с огнем. Один свет поверх другого! Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает обо всякой вещи.
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ
Фи буйутин азина-ЛЛаху ан-турфа’а уа йузкара фихас-муху йусаббиху лаху фиха билгудуууи уал-асал
В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاء الزَّكَاةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ
Рижалул-ла тулхихим тижарату-уа ла бай’ун ’ан-зикри-ЛЛахи уа икамис-Салати уа ита-из-Закати-йаха-фуна Йауман-татакаллабу фихил-кулубу уал-абсару
мужи, которых ни торговля, ни продажа не отвлекают от поминания Аллаха, совершения намаза и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца и взоры,
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ
Лийажзийа-хуму-ЛЛаху ахсана ма ’амилу уа йазидахум-мин-фадлих; уа-ЛЛаху йарзуку май-йаша-у бигайри хисаб
чтобы Аллах воздал им за наилучшее из того, что они совершили (или лучшим, чем то, что они совершили; или наилучшим образом за то, что они совершили), и приумножил это по Своей милости. Аллах наделяет, кого пожелает, безо всякого счета.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاء حَتَّى إِذَا جَاءهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Уаллазина кафару а’малу-хум ка-сарабим-би-ки’атий-йахсабухуз-зам-ану ма-а; хатта иза жааху лам йажидху шай-ау-уа уажада-ЛЛаха ’индаху фауаффаху хисабах; уа-ЛЛаху Сари’ул-хисаб
А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит. Он находит вблизи себя Аллаха, который воздает ему сполна по его счету. Аллах скор в расчете.
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ
Ау казулуматин фи бахриллужжиййий-йагшаху маужуммин-фаукихи мау-жум-мин-фауки-хи сахаб; зулуматум-ба’духа фаука ба’д; иза ахража йадаху лам йакад йара-ха! Уа мал-лам йаж-’али-ЛЛаху лаху ну-ран-фама лаху мин-нур
Или же они подобны мраку во глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит ее. Кому Аллах не даровал света, тому не будет света.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
Алам тара анна-ЛЛаха йусаббиху лаху манфиссама-уати уал-арды уаттайру саффат? Куллун-кад ’алима салатаху уа тасбихах. Уа-ЛЛаху ’алимумбима йаф’алун
Разве ты не видел, что Аллаха славят те, кто на небесах и на земле, а также птицы с распростертыми крыльями? Каждый знает свою молитву и свое славословие. Аллах знает о том, что они совершают.
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
Уали-ЛЛахи мулкус-самауати уал-ард! Уа ила-ЛЛахил-масыр
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху предстоит прибытие.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء وَيَصْرِفُهُ عَن مَّن يَشَاء يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ
Алам тара анна-ЛЛаха йузжи сахабан сумма йу-ал-лифу байнаху сумма йаж-’алуху рукаман-фатарал-уадка йахружу мин хилалих. Уа йуназзилу минас-сама-и мин жибалин фиха мим-барадин файусыбу бихи май-йашау уа йасрифуху ’ам-май-йаша. Йакаду сана баркихи йазхабу бил-абсар
Разве ты не видишь, что Аллах гонит облака, потом соединяет их, потом превращает их в кучу облаков, и ты видишь, как из расщелин ее изливается ливень. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Блеск их молний готов унести зрение.
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ
Йукаллибу-ЛЛахул-лайла уаннахар; инна фи залика ла’ибраталли-улил-абсар
Аллах чередует день и ночь. Воистину, в этом – назидание для обладающих зрением.
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِن مَّاء فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاء إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Уа-ЛЛаху халака кулла даббатим-мим-ма; фаминхум-май-йамши ’ала батних; уа минхум-май-йамши ’ала рижлайн; уа минхум-май-йамши ’ала арба’. Йахлуку-ЛЛаху ма йаша; инна-ЛЛаха ’ала кулли шай-ин Кадир
Аллах сотворил все живые существа из воды. Среди них есть такие, которые ползают на брюхе, такие, которые ходят на двух ногах, и такие, которые ходят на четырех. Аллах творит то, что пожелает. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
لَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Лакад анзална Айатим-мубаййинат; уа-ЛЛаху йахди май-йашау ила Сыратым-Мус-таким
Мы уже ниспослали ясные знамения, и Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает.
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ
Уа йакулуна аманна би-ЛЛахи уа бир-Расули уа ата’-на сумма йатауалла фари-кум-минхум-мим-ба’-ди залик; уа ма ула-ика бил-Му-минин
Они (лицемеры) говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся». Но после этого часть их отворачивается, и они не являются верующими.
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ
Уа иза ду’у ила-ЛЛахи уа Расулихи ли-йахкума байнахум иза фарикум-ми-нхумму’-ридун
Когда их зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, часть из них отворачивается.
وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
Уа ий-йакул-лахумул-хакку йа-ту илайхи муз’инин
Будь они правы, они покорно явились бы к нему.
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Афи кулубихим-м-арадун амиртабу ам йахафуна ай-йахифа-ЛЛаху ’алайхим уа Расулух? Бал ула-ика хумуз-залимун
Неужели их сердца поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо!
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Иннама кана каулал-Му-минина иза ду-’у ила-ЛЛахи уа Расулихи лийахкума байнахум ай-йаку-лу Сами’-на уа ата’-на; уа ула-ика хумул-Муфли-хун
Когда верующих зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, они говорят: «Слушаем и повинуемся!» Именно они являются преуспевшими.
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
Уа май-йуты-’и-ЛЛаха уа Расулаху уа йахша-ЛЛаха уа йаттакхи фа-ула-ика хумул-Фа-изун
Те, которые повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и исповедуют богобоязненность, обрели успех.
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Уа аксаму би-ЛЛахи жахда айманихим ла-ин амартахум лайахружунн. Кул ла туксиму; та-’атум-ма’-ру-фах; инна-ЛЛаха хабирум-бима-та’-малун
Они (лицемеры) приносят величайшие клятвы именем Аллаха о том, что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете».
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Кул аты-’у-ЛЛаха уа аты’ур-Расул; фа-ин-тауал-лау фаиннама ’алайхи ма хуммила уа ’алайкум-ма хуммилтум. Уа ин туты-’уху тахтаду. Уа ма ’алар-Расули иллал-Балагул-мубин
Скажи: «Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику». Если вы отвернетесь, то ведь он отвечает за то, что возложено на него, а вы отвечаете за то, что возложено на вас. Но если вы подчинитесь ему, то последуете прямым путем. На Посланника возложена только ясная передача откровения.
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُم فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Уа-’ада-ЛЛахуллазина аману минкум уа ’амилус-салихати лайастах-лифаннахум фил-арды камастах-лафал-лазина мин каблихим; уа лайумаккинанна лахум динахумуллазир-тада лахум уа лайубадди-ланна-хум-мим-ба’-ди хауфихим амна; йа’-будунани ла йушрикуна би шай-а. Уа ман кафара ба’-да залика фа-ула-ика ху-мулфасикун
Аллах обещал тем из вас, которые уверовали и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками на земле, подобно тому, как Он сделал наместниками тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он одобрил для них, и сменит их страх на безопасность. Они поклоняются Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.
Йа-аййухаллазина ама-ну лийаста-зинкумуллазина малакат айманукум уаллазина лам йаблугул-хулума минкум саласа маррат; мин-кабли Салатил-фажри уа хина тада-’уна сийабакум-миназ-захирати уа мим-ба’-ди са-латил-’иша; саласу ’ауратил-лакум; Лайса ’алайкум уа ла ’алайхим жунахум-ба’-дахунн; таууафуна ’алай-кум ба’-дукум ’ала ба’д; казалика йубаййину-ЛЛаху ла-кумул-Айат; уа-ЛЛаху ’алимун Хаким
О те, которые уверовали! Пусть невольники, которыми овладели ваши десницы, и те, кто не достиг половой зрелости, спрашивают у вас разрешения войти в покои в трех случаях: до рассветного намаза, когда вы снимаете одежду в полдень и после вечернего намаза. Вот три времени наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга. Так Аллах разъясняет вам знамения. Аллах – Знающий, Мудрый.
Лайса ’алал-а’-ма харажуу-уа ла ’алал-а’ражи харажуу-уа ла ’алал-мариды харажуу-уа ла ’ала анфусикум ан-та-кулу мим-буйутикум ау буйути аба-икум ау буйути уммахатикум ау буйути ихуаникум ау буйути ахауатикум ау буйути а’-мамикум ау буйути ’амматикум ау буйути ахуаликум ау буйути халатикум ау ма малактум-мафатихаху ау садикикум; лайса ’алайкум жунахун ан-та-кулу жами-’ан ау аштата. Фа-иза дахалтум-буйутан фасалли-му ’ала анфусикум тахиййатам-мин ’индиЛлахи мубаракатан таййибах. Казалика йубайй-инуЛлаху лакумул-Айати ла’аллакум та’-килун
Не будет грехом для слепого, не будет грехом для хромого, не будет грехом для больного и для вас самих, если вы будете есть в ваших домах, или в домах ваших отцов, или в домах ваших матерей, или в домах ваших братьев, или в домах ваших сестер, или в домах ваших дядей по отцу, или в домах ваших теток по отцу, или в домах ваших дядей по матери, или в домах ваших теток по матери, или в тех домах, ключи которых в вашем распоряжении, или в доме вашего друга. Не будет грехом для вас, если вы будете есть вместе или в отдельности. Когда вы входите в дома, то приветствуйте себя (друг друга) приветствием от Аллаха, благословенным, благим. Так Аллах разъясняет вас знамения, – быть может, вы уразумеете.
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Иннамал-Му-минуналлазина аману би-ЛЛахи уа Расулихи уа иза кану ма’аху ’ала амрин-жами-’иллам йазхабу хатта йаста-зинух; инналлазина йас-та зинунака ула-икаллазина йуминуна би-ЛЛахи уа Расулих; фа-изаста-занука либа’ды шанихим фазал-лиман-ши-та минхум уастагфир лахуму-ЛЛах; инна-ЛЛаха Гафурур-Рахим
Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника. Когда они находятся рядом с ним по общему делу, то не уходят, пока не попросят у него разрешения. Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, действительно являются верующими в Аллаха и Его Посланника. Если они попросят у тебя разрешения по поводу некоторых из своих дел, то разрешай тому из них, кому пожелаешь, и проси Аллаха простить их. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.
Ала инна ли-ЛЛахи ма фисса-мауати уал-ард. Кад йа’ламу ма антум ’алайх; уа йаума йуржа-’уна илайхи файунабби-ухум-бима ’амилу. Уа-ЛЛаху бикулли шай-ин ’алим
Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Он знает ваше положение и тот день, когда они будут возвращены к Нему. Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно обо всякой вещи.
«Хорошие для хороших…»
Парням, которые говорят и кричат, что нет достойных девушек, на которых можно женится? Клянусь Всевышним Аллаhом, они есть и их много!
Просто брат, Аллаh скрыл их от тебя, ты не можешь видеть их, ведь они для достойных братьев, а не для таких как ты, которые пишет всем девушкам, знакомится с одной, видится с другой, симпатия проявляет к третьей и так далее. И ты не увидишь их, брат, пока ты не станешь сам достойным, и не будешь соответствовать истинному мусульманину!
Девушкам, которые говорят и кричат, что нет достойных парней, мужчин, за кого можно выйти замуж и построить семью? Клянусь всевышним Аллаhом, Создателем небес и земли, они есть и их очень много!
Просто ты их не видишь сестра, так как ты не соответствуешь истинной чистой целомудренной мусульманке, ты сутками сидишь в интернете, выставив свои красоты на показ чужим мужчинам, чтобы они тебя оценивали, комментировали, а ты радуешься, читая все это, но ты сама глубоко ошибаешься, ни один из этих парней тебя в роли жены и невесты не рассматривает. Ты в их глазах всего лишь игрушка, с кем можно поиграться, и как кукла, которая надоедает, заметь сестра, это не парни тебя оценили в роли куклы, это ты сама себя оценила! Ты сама повесила на себе клеймо!!
И ты думаешь на тебе женится достойный брат мусульманин?! Который не будет тебе изменять, а будет верен, не потому что ты такая мисс красавица, а потому, что он боится Создателя своего! И чтобы добится такого брата, тебе надо стремится к довольствию Аллаhа, а не заниматься показухой, выставлять себя, как товар, на показ.
Не видишь достойного парня за кого хотела бы выйти замуж? Дело не в нем, дело в тебе сестра! А ты, брат, не можешь найти достойную девушку, на которой можно было бы женится? Так же дело и в тебе, брат! Достойных братьев и сестер много, просто Всемогущий Аллаh Справедлив и Милосерден, ведь
Параметры Прослушать Оригинал Оригинал текст الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ Транслит Al-Kh abīth ā tu Lilkh abīth ī na Wa A l-Kh abīth ū na Lilkh abīth ā ti Wa ۖ A ţ -Ţayyibā tu Lilţţayyibī na Wa A ţ -Ţayyibū na Lilţţayyibā ti ۚ «Ū lā «ika Mubarra»ū na Mimm ā Yaqūlū na ۖ Lahum Magh firatun Wa R izqun Kar ī mun Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. Скверные (женщины) – скверным (мужчинам) , и скверные (мужчины) – скверным (женщинам) , и хорошие (женщины) – хорошим (мужчинам) , и хорошие (мужчины) – хорошим (женщинам) . Такие [хорошие мужчины и женщины] непричастны к тому, что они [ложно обвиняющие] говорят (о них) . Им [чистым от обвинения] – прощение и благородный надел! Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. [[Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины. Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем — ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа.]] Ибн Касир
Ибн Аббас прокомментировал: «Мерзкие слова предназначены мерзким людям, а мерзкие люди для мерзких слов. Хорошие слова предназначены для хороших людей, а хорошие люди достойны хороших слов. Этот аят был ниспослан по поводу людей, клеветавших на Аишу». Так передают Муджахид, Ата, Са’ид ибн Джубайр, аш-Ша’би, аль-Хасан ибн Абу аль-Хасан аль-Басри, Хабиб ибн Абу Сабит и ад-Даххак. Это же мнение предпочёл ибн Джарир (18/108) . Он также прокомментировал, что плохие речи больше подходят плохим людям, а плохие люди больше подходят для плохих речей. Хорошие люди более достойны хороших речей, а хорошие речи больше подходят для них. Лицемеры более достойны тех обвинений, которые они обрашали в адрес Аиши, а Аиша в свою очередь достойна оправдания и чистоты. Об этом Аллах и сказал: ﴾ أُوْلَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ﴿ «Они непричастны к тому, что говорят (клеветники) » .
Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин». И это также подходит по смыслу, т.к. Аллах сделал Аишу (Да будет доволен ею Аллах!) женой посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) только потому, что она была чистой, а он был чище всех пречистых людей. Если бы она была скверной, она не подошла бы ему ни согласно нормам Шариата, ни согласно предопределению Аллаха.
Вся хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Слышащему мольбы, и мир и благословения нашему любимому и скромному пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам.
Когда в наши, «современные» дни говорят о браке, мусульмане ужасаются, представляя себе образы будущего брака, пытаясь найти «идеального» партнера, подсчитывая новые финансовые траты и т.д. В действительности же Ислам пришел, чтобы решить эти проблемы, а не обострить их, однако, к сожалению, мы соединили наши местные традиции, обычаи с Исламом, из-за чего брак стал не восхитительным переживанием, а главным беспокойством для человека.
Живя в испорченном, не обремененном правилами, развратном западном обществе, юноша-мусульманин сталкивается с большим количеством соблазнов и искушений из-за совместного времяпровождения мужчин и женщин, которое ему приходится видеть и преодолевать. Он постоянно сопротивляется этим искушениям, которые окружают его всюду — на улицах, в СМИ и на работе. И насколько верно отдается эхом мудрость Пророка (с.а.с.): «О молодые люди! Если кто-нибудь из вас способен вступить в брак, то пусть женится, потому что это поможет ему потуплять взор и избегать распутства…»
Если вы всерьез задумываетесь о браке, вам следует спросить себя, какую именно жену вы хотите, какими качествам она должна обладать для укрепления Ислама и мира в доме, и как вы узнаете, что она собой представляет.
Как мусульмане, мы верим, что Аллах желает лучшего для нас и что Его Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) показал это на примере своей собственной жизни. Поэтому обратите внимание, что мы можем достичь успеха, только следуя совету нашего Создателя и совету любимого Им раба.
На ком жениться
Ислам четко говорит о том, какую жену нам следует искать. Пророк (с.а.с.) сказал: «Женщину берут в жёны из-за четырёх (вещей): из-за её богатства, из-за её происхождения, из-за её красоты и из-за её религии, добивайся же той, которая привержена религии, иначе ты проиграешь!».
Этот хадис указывает, какую спутницу жизни следует искать, так как если мы женимся на ней не из-за набожности, наш брак непременно обернется невзгодами. Действительно, трудно устоять перед красотой и очарованием, но красота не длится вечно и не гарантирует вам ее послушание и религиозность. И финансовое положение, и статус человек в этом мире непостоянны, в то время как религия закладывает прочный фундамент для семьи, и может так случиться, что через ваше намерение жениться на ней из-за ее религии, все остальное будет дано вам в любом случае.
В другом хадисе Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) сказал: «Мир этот даётся во временное пользование, а лучшим из того, что можно получить в пользование в этом мире, является праведная жена».
Представьте! Ничто в этом мире не представляет такой ценности, как праведная женщина! Этот факт неоднократно подчеркивался Посланником Аллаха (салляллаху алейхи уа саллям), который сам, когда его спросили, какие три вещи (явления) он любит больше всего, упомянул праведную женщину.
«Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Аллаха, мучительными страданиями. В тот день они (накопленные ими сокровища) будут раскалены в огне Геенны, и ими будут заклеймены их лбы, бока и спины. Им будет сказано: «Вот то, что вы копили для себя. Вкусите же то, что вы копили!» (Коран, 9:34-35)
Передается, что Умар (радиаллаху анху) сказал, что когда был ниспослан этот аят, он обратился к Пророку (салляллаху алейхи уасаллям), говоря, что этот аят камнем лежит на душах сахабов. Посланник Аллаха (салляллаху алейхи уа саллям) ответил, что лучшее для хранения — это преданная жена, взгляд на которую приносит радость, которая незамедлительно исполняет указания и полностью заботится о себе и собственности мужа, когда его нет.
Однажды Абу Бакр спросил Посланника Аллаха (салляллаху алейхи уа саллям), что является лучшим для сбережения, и он (салляллаху лейхи уа саллям) ответил: «Язык в поминании Аллаха, сердце, наполненное благодарностью Аллаху, и праведная жена, помогающая в добродетели».
Посмотрите, насколько ценна такая женщина перед Аллахом! Разве может мужчина жить несчастливо с таким человеком!
Качества праведной женщины
Хорошо, говорите вы, вы убедили меня, но что же в действительно делает ее праведной?
Ответ прост: Аллах сам описал качества, наиболее любимые Им, в Коране. Также в хадисах приводятся многочисленные упоминания добродетельных свойств праведной женщины.
Ниже приведены несколько аятов о качествах жены, которую следует искать. Обратите внимание на эти прекрасные и ценные качества.
«И хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин» (Коран, 24:26)
«Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха.» (Коран, 4:34)
«Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами, которые будут лучше вас, и будут мусульманками, верующими, покорными, кающимися, поклоняющимися, постящимися…» (Коран, 66:5)
И далее в суре «Сонмы» приведен полный список тех качеств, что любимы Аллахом, качеств, которые должны быть выражены как у мужчин, так и у женщин. Так, выбери ее, мой дорогой брат, по следующим качествам:
— мусульманка,
— верующая,
— набожная,
— правдивая,
— терпеливая и стойкая,
— смиренная,
— дающая милостыню,
— соблюдающая пост и воздерживающаяся,
— оберегающая свою честь,
— часто поминающая Аллаха.
Среди четырех известных совершенных женщин была Марьям. Она была любима Аллахом за ее религиозные качества: «О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется» (Коран, 3:43).
Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) любил своих жен за их религиозные качества.
Однажды Айша привела прекрасные качества Зайнаб: «(Зайнаб) была в некоторой степени равной в положении со мной в глазах Посланника Аллаха (салляллаху алейхи уа саллям), и я никогда не видела женщину, более развитую в религиозном благочестии, чем Зайнаб, более богобоязненную, более правдивую, лучше воспринимающую узы родства, более великодушную и имеющую большое чувство самопожертвования в жизни и имеющую более милосердный нрав и тем самым более близкую к Аллаху Всевышнему, чем она».
Ах, думаете вы, но вы никогда не найдете такую женщину! Если б это было правдой, то во-первых, Аллах никогда бы не описал ее, и более того эти качества излучали описанные выше женщины. Ислам занимается реальностью, а не выдумкой. Конечно, идеальной женщины не существует, но «даже если они неприятны вам, то ведь вам может быть неприятно то, в чем Аллах заложил много добра» (Коран, 4:19). Помните также, что и вы не идеальны.
Как узнать, кто она?
Чтобы найти набожную женщину, следует предпринять два шага, и первый из них касается вашего собственного наблюдения. В суре «Свет» Аллах говорит, чтобы верующие женщины«опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас» , и также «пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают» (Коран, 24:31). Если вы заметите женщину, поступающую скромно, действующую не очень заметно (понижая свой голос, будучи среди мужчин), старающуюся скрыть свою привлекательность (которая включает как внешнюю красоту, так и внутреннее обаяние), тогда знайте, что она обладает некоторыми из упомянутых ценных качеств. Если же вы видите женщину, бесстыдно заигрывающую, не задумывающуюся о своей откровенной одежде и фривольно беседующую с мужчинами — держитесь от нее как можно дальше. Я уверен, что когда вы поженитесь, вы захотите, чтобы ваша жена посвятила свою любовь вам, а не двадцати другим «просто хорошим друзьям».
Посредством простого наблюдения через ваших махрам-родственниц, вы можете получить некоторое представление о ее нраве; например, как она ведет себя при разговоре, как держит она зрительный контакт, как одевается, как проводит свое время и т.д. Посмотрите на ее сильные черты и не придавайте особого значения ее слабым качествам.
Внимание! Данным наблюдением следует заняться махрам-родственницам юноши. Не разрешается юноше наблюдать за ней подобным образом. Изучение предполагаемой спутницы жизни самим юношей должно быть ограничено временем предложения о браке под наблюдением ее махрам-родственников (мужчин).
И тем не менее, после всего этого мы подходим к самой важной теме. Даже если вы пристально рассмотрели девушку со всех сторон, тайно следили за ней и прочли ее дневники (все это я считаю чрезмерностью и не соответствующим Исламу), даже тогда, мой дорогой брат, никто не знает ее сердца и намерений, никто не знает, обманет ли она ваши ожидания или окажется более религиозной, никто не знает, подходите ли вы друг другу, за исключением Аллаха.
Упование на Аллаха
Мы выбираем жену за ее неизменные качества, а именно за ее религиозную набожность, моральную чистоту, характер и т.д. Но поверьте мне, если мы попытаемся самостоятельно составить пару, мы почти наверняка обречены на провал, потому что у нас нет достаточных знаний.
Аллах любит своего раба, когда тот полагается на Него. Это иллюстрирует то, как мы вверяемся Ему за помощью, доказывает нашу искренность по отношению к Нему, показывает, что мы признаем Его бесконечное знание и мудрость.
Ислам — как дом, и, по моему мнению, ничто не скрепляет этот дом так же хорошо, как упование на Аллаха.
Передается Джабиром ибн Абдулла, что Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) учил своих сподвижников добиваться посредством особого дуа (известного как истихара) руководства Аллаха во всех делах, которые затрагивали их. Посланник Аллаха (салляллаху алейхи уа саллям) сказал:«Когда вы не знаете, как следует поступить в определенной ситуации, совершите два ракаата нафль-намаза и прочитайте следующее дуа (дуа истихара)».
Я удивлен критикой, обрушивающейся на это дуа, и пренебрежением им. Мы — люди, бессильные в этой сфере жизни, знающие лишь только столько, сколько достаточно для выживания. Почему же нам не следует обратиться к Аллаху и просить Его совершенной помощи, когда бы она нам ни понадобилась?
Аллах отвечает на зов Своего раба,когда тот просит о руководстве, и в конце концов мы стараемся сделать что-то, что было бы угодно Ему.
Существует немало неверных представлений об истихаре. Многие мусульмане будут совершать намаз, читать дуа и бежать в кровать, ожидая увидеть сон, показывающий им их будущую жену, каков ее любимый цвет и прочие причудливые фантазии. Не это является целью данного намаза.
Последствия истихары могут принимать различные формы. По существу, вы следуете своим чувствам, чувствуете ли вы теперь больше симпатии или нет. Также вы можете заметить, как поменялась ситуация в вашу сторону или против вас. Наконец, в качестве прекрасного подарка от Аллаха, вы можете быть благословлены сном. Заметьте, что вы должны следовать за результатами истихары, потому что отказ от этого равносилен отказу от руководства Аллаха, как только вы его запросили. Также сначала следует очистить свой разум, не принимая решение заранее, и уже потом с готовностью следовать за результатами истихары.
Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) однажды послал Зайнаб предложение о браке. Она отказалась дать согласие немедленно, выражая свое намерение адресовать данный вопрос Аллаху: «Я не делаю ничего, пока не спрошу воли моего Господа». Аллах, Отзывчивый, ответил на ее просьбу о помощи и ниспослал аят, одобряющий этот брак.
Нам может показаться шокирующим ее отказ принять предложение от того, кто является лучшим мужем, который только может быть у женщины, но она просто признавала, что это Аллах, кто знает, насколько может быть успешным такой брак, и как знак высокой оценки, ответ сохранен сейчас в нашей Священной Книге — Коране.
Пророк (салляллаху алейхи уа саллям) однажды сказал Айше: «Я видел тебя во сне в течение трех ночей, когда ангел принес тебя ко мне в шелковой одежде, и он сказал: «Вот твоя жена», и когда я убрал (покрывало) с твоего лица, и вот, это была ты сама, тогда я сказал: «Если это от Аллаха, да будет это осуществлено Им».
Брак — серьезный шаг и требует правильного отношения. Если брак завершает половину веры, то не должны ли эта половина стать лучшей половиной? Женщина, на которой женились по неправильным причинам, может только ослабить мусульманский дом. Примите во внимание, что она будет вашим пожизненным партнером, тем, кто взрастит ваших детей. Ее положение в этой жизни — лишь иллюзия, так выбирайте ее по ее положению перед Аллахом. Красота эфемерна, но красота Имана превосходна.
Прося Аллаха о жене, обращайтесь к Нему по Его прекрасным именам, как Он приказал нам: «У Аллаха — самые прекрасные имена. Посему взывайте к Нему посредством их» (Коран, 7:180).
Просите спутницу, которая религиозна, набожна, терпелива и т.д. Будьте среди тех, кто говорит:«Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных» (Коран, 25:74).
Я не могу закончить эту статью лучше, чем сказав, что вы должны ввериться Аллаху. У вас должна быть вера в Его заботу о нас и Его возможность помочь нам. Аллах говорит: «Уповай на Аллаха, ведь Аллах любит уповающих» (Коран, 3:159).
Да поможет нам Аллах в наших искренних стараниях следовать Его приказам и пути Его любимого раба, и да предоставит Он нам жен, любимых Им.
«Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путем» (Коран, 2:186).
Джамиат-уль-Улама (KZN, ЮАР)
Совет мусульманских богословов
Перевод: Askimam.ru
Толкование аята «Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин». Выбор идеальной жены Хорошие женщины для хороших мужчин аят
Всевышний Аллах говорит:
«Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел» (24:26)
Это аят из суры «Ан-Нур» («Свет»), которая была ниспослана в Медине, в 5 или 6 г.х., после похода против Бани аль-Мусталик. Мать Правоверных Аиша (да будет доволен ею Аллах), сопровождавшая Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в этом походе, была оклеветана, но Аллах полностью оправдал ее и показал ее невиновность.
Аль-Хафиз Ибн Касир озаглавил толкование этого аята как «Достоинство Аиши, потому что она была замужем за лучшим из людей». Он (да смилуется над ним Аллах) пишет: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин»».
Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Дурные слова для дурных людей, а дурные люди для дурных слов; хорошие слова для хороших людей, а хорошие люди для хороших слов. Это было ниспослано относительно Аиши (да будет доволен ею Аллах) и клеветников».
Это мнение также было передано от Муджахида, ‘Аты, Саида ибн Джубайра, аш-Ша’би, аль-Хасана бин Абу аль-Хасана аль-Басри, Хабиба бин Аби Сабита и ад-Даххака. Ибн Джарир также отдавал предпочтение этому мнению.
Он растолковал это так, что дурные слова больше подходят дурным людям, а хорошие слова – хорошим людям. То, что лицемеры приписывали Аише (да будет доволен ею Аллах), больше подходит им самим. Аише же подобает невинность и непричастность к их делам.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)» .
Абдурахман бин Зейд бин Аслям сказал: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин».
Это также относится к тому, что они говорили. Аллах не сделал бы Аишу (да будет доволен ею Аллах) женой Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха), если бы она не была благочестивой, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) самый лучший из людей. Если бы она была дурной, то она бы не была походящей женой для Пророка (мир ему и благословение Аллаха) ни по закону Аллаха, ни по Его Предопределению.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)».
Имеется в виду, что они далеки от того, что говорят их враги и клеветники.
«Им уготованы прощение» по причине лжи, которую распространяли о них.
«и щедрый удел» от Аллаха в Райских Садах.
Это обещание Аише (да будет доволен ею Аллах), что она будет женой Посланника (мир ему и благословение Аллаха) в Раю.
См. «Тафсир Ибн Касир», сура «Ан-Нур».
Шейх Абдуррахман ас-Саади сказал: «Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга.
Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга.
Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха). Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины.
Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней.
Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем — ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа». См. «Тафсир ас-Саади», стр. 533.
Теги:
Вся информация на данном сайте публикуется вне рамок миссионерской деятельности и предназначена исключительно для мусульман! Взгляды и мнения, опубликованные в данной статье, принадлежат авторам и не обязательно отражают взгляды и мнения администрации сайта
Всевышний Аллах говорит:
«Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел» (24:26)
Это аят из суры «Ан-Нур» («Свет»), которая была ниспослана в Медине, в 5 или 6 г.х., после похода против Бани аль-Мусталик. Мать Правоверных Аиша (да будет доволен ею Аллах), сопровождавшая Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в этом походе, была оклеветана, но Аллах полностью оправдал ее и показал ее невиновность.
Аль-Хафиз Ибн Касир озаглавил толкование этого аята как «Достоинство Аиши, потому что она была замужем за лучшим из людей». Он (да смилуется над ним Аллах) пишет: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин»».
Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Дурные слова для дурных людей, а дурные люди для дурных слов; хорошие слова для хороших людей, а хорошие люди для хороших слов. Это было ниспослано относительно Аиши (да будет доволен ею Аллах) и клеветников».
Это мнение также было передано от Муджахида, ‘Аты, Саида ибн Джубайра, аш-Ша’би, аль-Хасана бин Абу аль-Хасана аль-Басри, Хабиба бин Аби Сабита и ад-Даххака. Ибн Джарир также отдавал предпочтение этому мнению.
Он растолковал это так, что дурные слова больше подходят дурным людям, а хорошие слова – хорошим людям. То, что лицемеры приписывали Аише (да будет доволен ею Аллах), больше подходит им самим. Аише же подобает невинность и непричастность к их делам.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)» .
Абдурахман бин Зейд бин Аслям сказал: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин».
Это также относится к тому, что они говорили. Аллах не сделал бы Аишу (да будет доволен ею Аллах) женой Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха), если бы она не была благочестивой, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) самый лучший из людей. Если бы она была дурной, то она бы не была походящей женой для Пророка (мир ему и благословение Аллаха) ни по закону Аллаха, ни по Его Предопределению.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)».
Имеется в виду, что они далеки от того, что говорят их враги и клеветники.
«Им уготованы прощение» по причине лжи, которую распространяли о них.
«и щедрый удел» от Аллаха в Райских Садах.
Это обещание Аише (да будет доволен ею Аллах), что она будет женой Посланника (мир ему и благословение Аллаха) в Раю.
См. «Тафсир Ибн Касир», сура «Ан-Нур».
Шейх Абдуррахман ас-Саади сказал: «Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга.
Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха). Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины.
Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем — ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа». См. «Тафсир ас-Саади», стр. 533.
Параметры Прослушать Оригинал Оригинал текст الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ Транслит Al-Kh abīth ā tu Lilkh abīth ī na Wa A l-Kh abīth ū na Lilkh abīth ā ti Wa ۖ A ţ -Ţayyibā tu Lilţţayyibī na Wa A ţ -Ţayyibū na Lilţţayyibā ti ۚ «Ū lā «ika Mubarra»ū na Mimm ā Yaqūlū na ۖ Lahum Magh firatun Wa R izqun Kar ī mun Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. Скверные (женщины) – скверным (мужчинам) , и скверные (мужчины) – скверным (женщинам) , и хорошие (женщины) – хорошим (мужчинам) , и хорошие (мужчины) – хорошим (женщинам) . Такие [хорошие мужчины и женщины] непричастны к тому, что они [ложно обвиняющие] говорят (о них) . Им [чистым от обвинения] – прощение и благородный надел! Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. [[Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины. Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем — ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа.]] Ибн Касир
Ибн Аббас прокомментировал: «Мерзкие слова предназначены мерзким людям, а мерзкие люди для мерзких слов. Хорошие слова предназначены для хороших людей, а хорошие люди достойны хороших слов. Этот аят был ниспослан по поводу людей, клеветавших на Аишу». Так передают Муджахид, Ата, Са’ид ибн Джубайр, аш-Ша’би, аль-Хасан ибн Абу аль-Хасан аль-Басри, Хабиб ибн Абу Сабит и ад-Даххак. Это же мнение предпочёл ибн Джарир (18/108) . Он также прокомментировал, что плохие речи больше подходят плохим людям, а плохие люди больше подходят для плохих речей. Хорошие люди более достойны хороших речей, а хорошие речи больше подходят для них. Лицемеры более достойны тех обвинений, которые они обрашали в адрес Аиши, а Аиша в свою очередь достойна оправдания и чистоты. Об этом Аллах и сказал: ﴾ أُوْلَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ﴿ «Они непричастны к тому, что говорят (клеветники) » .
Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин». И это также подходит по смыслу, т.к. Аллах сделал Аишу (Да будет доволен ею Аллах!) женой посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) только потому, что она была чистой, а он был чище всех пречистых людей. Если бы она была скверной, она не подошла бы ему ни согласно нормам Шариата, ни согласно предопределению Аллаха.
Сура скверные мужчины для скверных женщин. Толкование аята «Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин». Глазами психологии. Чем опасен «
Вопрос:
Пожалуйста, разъясните нам аят Корана, где говорится, что хорошие женщины предназначены для хороших мужчин, и плохие женщины – для плохих мужчин. Мы знаем, что все сказанное в Коране есть истина, однако мы видим много супружеских пар, где хорошая женщина может жить с плохим мужчиной или плохой мужчина с хорошей женой. Как это понимать правильно?
Ответ:
Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятух!
Ваш вопрос относится к следующему аяту Корана:
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ
«Нечистые женщины (предназначены) для нечистых мужчин, и нечистые мужчины – для нечистых женщин. Чистые женщины (предназначены) для чистых мужчин, и чистые мужчины – для чистых женщин» (24, 26).
В этом аяте Аллах говорит об общей связи и притяжении между людьми одной и той же природы. Человек с высокой моралью будет склонен к сближению с людьми такого же уровня нравственности, и человек нечистый и испорченный нравственно будет искать себе человека такой же природы (1).
Этот аят был ниспослан в то время, когда произошло известное событие с Аишей (да будет доволен ей Аллах), женой Пророка (мир ему и благословение), которую несправедливо обвинили в супружеской измене. В этом аяте Аллах говорит о ее чистоте и целомудрии и очищает ее от ложного обвинения в безнравственности. Здесь также говорится о чистоте Посланника Аллаха (мир ему и благословение), что он, будучи чистым, будет иметь лишь чистых супруг.
Муфтий Шафи Усмани, рахимахуллах, объясняет этот аят в своем труде Маарифуль Куран следующим образом:
В этом аяте говорится, что поскольку посланники Аллаха (мир им всем) есть образцы чистоты и целомудрия, им даются супруги в соответствии с их уровнем и статусом. Следовательно, поскольку последний Посланник Мухаммад (мир ему и благословение) был самым совершенным примером чистоты и нравственности, ему были дарованы супруги самых совершенных нравов. Таким образом, нет места для сомнений в нравственности какой-то из его жен. Так что как можно сомневаться в чистоте Аиши (да будет доволен ей Аллах)? (2)
Следует также помнить, что всеми поступками Пророка (мир ему и благословение) руководил Сам Аллах через откровение. Так что невозможно, чтобы он совершил ошибку и выбрал бы себе безнравственную жену.
Однако, это не относится ко всем людям (3). Человек может быть чистым и целомудренным и полагать, что его спутник жизни обладает такими же качествами, однако он может и ошибиться. Это не обязательно означает, обратного — что чистый мужчина склонен к нечистой женщине (и наоборот).
Иными словами, порядочный и целомудренный человек должен проявлять осторожность в выборе спутника жизни, и даже если ему кто-то и покажется чистым и порядочным, необходимо проверить это и не доверять лишь своим ощущениям.
А Аллах знает лучше.
Хузейфа Дидат, студент Даруль Ифта, Лусака, Замбия
Проверено и одобрено муфтием Ибрагимом Десаи
_____________________
Тафсир Усмани, т. 2, с 181, Даруль Ишаат.
تفسير حدائق الروح والريحان في روابي علوم القرآن(19/ 216)
أن الفاسق الفاجر الذي من شأنه الزنا والفسق، لا يرغب في نكاح الصوالح من النساء، وإنما يرغب في فاسقة خبيثة، أو في مشركة مثله، والفاسقة المستهترة لا يرغب في نكاحها الصالحون من الرجال، بل ينفرون منها، وإنما يرغب فيها من هو من جنسها من الفسقة، ولقد قالوا في أمثالهم: إن الطيور على أشكالها تقع
تفسير الجلالين (ص: 461)
الْخَبِيثَات} مِنْ النِّسَاء وَمِنْ الْكَلِمَات {لِلْخَبِيثِينَ} مِنْ النَّاس {وَالْخَبِيثُونَ} مِنْ النَّاس {لِلْخَبِيثَاتِ} مِمَّا ذُكِرَ {وَالطَّيِّبَات} مِمَّا ذُكِرَ {لِلطَّيِّبِينَ} مِنْ النَّاس {وَالطَّيِّبُونَ} مِنْهُمْ {لِلطَّيِّبَاتِ} مِمَّا ذُكِرَ أَيْ اللَّائِق بِالْخَبِيثِ مِثْله وَبِالطَّيِّبِ مِثْله
Маарифуль Куран, т. 6, с. 392, Мактаба Маариф.
تفسير حدائق الروح والريحان في روابي علوم القرآن (19/ 216)
ولا شك أن هذا حكم الأعم الأغلب، كما يقال: لا يفعل الخير إلا الرجل المتقي، وقد يفعل الخير من ليس بتقي، فكذا هذا، فإن الزاني قد ينكح الصالح
التفسير المظهري (6/ 485
«Хорошие для хороших…»
Парням, которые говорят и кричат, что нет достойных девушек, на которых можно женится? Клянусь Всевышним Аллаhом, они есть и их много!
Просто брат, Аллаh скрыл их от тебя, ты не можешь видеть их, ведь они для достойных братьев, а не для таких как ты, которые пишет всем девушкам, знакомится с одной, видится с другой, симпатия проявляет к третьей и так далее. И ты не увидишь их, брат, пока ты не станешь сам достойным, и не будешь соответствовать истинному мусульманину!
Девушкам, которые говорят и кричат, что нет достойных парней, мужчин, за кого можно выйти замуж и построить семью? Клянусь всевышним Аллаhом, Создателем небес и земли, они есть и их очень много!
Просто ты их не видишь сестра, так как ты не соответствуешь истинной чистой целомудренной мусульманке, ты сутками сидишь в интернете, выставив свои красоты на показ чужим мужчинам, чтобы они тебя оценивали, комментировали, а ты радуешься, читая все это, но ты сама глубоко ошибаешься, ни один из этих парней тебя в роли жены и невесты не рассматривает. Ты в их глазах всего лишь игрушка, с кем можно поиграться, и как кукла, которая надоедает, заметь сестра, это не парни тебя оценили в роли куклы, это ты сама себя оценила! Ты сама повесила на себе клеймо!!
И ты думаешь на тебе женится достойный брат мусульманин?! Который не будет тебе изменять, а будет верен, не потому что ты такая мисс красавица, а потому, что он боится Создателя своего! И чтобы добится такого брата, тебе надо стремится к довольствию Аллаhа, а не заниматься показухой, выставлять себя, как товар, на показ.
Не видишь достойного парня за кого хотела бы выйти замуж? Дело не в нем, дело в тебе сестра! А ты, брат, не можешь найти достойную девушку, на которой можно было бы женится? Так же дело и в тебе, брат! Достойных братьев и сестер много, просто Всемогущий Аллаh Справедлив и Милосерден, ведь
Всевышний Аллах говорит:
«Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники). Им уготованы прощение и щедрый удел» (24:26)
Это аят из суры «Ан-Нур» («Свет»), которая была ниспослана в Медине, в 5 или 6 г.х., после похода против Бани аль-Мусталик. Мать Правоверных Аиша (да будет доволен ею Аллах), сопровождавшая Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в этом походе, была оклеветана, но Аллах полностью оправдал ее и показал ее невиновность.
Аль-Хафиз Ибн Касир озаглавил толкование этого аята как «Достоинство Аиши, потому что она была замужем за лучшим из людей». Он (да смилуется над ним Аллах) пишет: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин»».
Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Дурные слова для дурных людей, а дурные люди для дурных слов; хорошие слова для хороших людей, а хорошие люди для хороших слов. Это было ниспослано относительно Аиши (да будет доволен ею Аллах) и клеветников».
Это мнение также было передано от Муджахида, ‘Аты, Саида ибн Джубайра, аш-Ша’би, аль-Хасана бин Абу аль-Хасана аль-Басри, Хабиба бин Аби Сабита и ад-Даххака. Ибн Джарир также отдавал предпочтение этому мнению.
Он растолковал это так, что дурные слова больше подходят дурным людям, а хорошие слова – хорошим людям. То, что лицемеры приписывали Аише (да будет доволен ею Аллах), больше подходит им самим. Аише же подобает невинность и непричастность к их делам.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)» .
Абдурахман бин Зейд бин Аслям сказал: ««Скверные женщины – для скверных мужчин, а скверные мужчины – для скверных женщин, и хорошие женщины – для хороших мужчин, а хорошие мужчины – для хороших женщин».
Это также относится к тому, что они говорили. Аллах не сделал бы Аишу (да будет доволен ею Аллах) женой Своего Посланника (мир ему и благословение Аллаха), если бы она не была благочестивой, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) самый лучший из людей. Если бы она была дурной, то она бы не была походящей женой для Пророка (мир ему и благословение Аллаха) ни по закону Аллаха, ни по Его Предопределению.
Аллах говорит: «Они непричастны к тому, что говорят они (клеветники)».
Имеется в виду, что они далеки от того, что говорят их враги и клеветники.
«Им уготованы прощение» по причине лжи, которую распространяли о них.
«и щедрый удел» от Аллаха в Райских Садах.
Это обещание Аише (да будет доволен ею Аллах), что она будет женой Посланника (мир ему и благословение Аллаха) в Раю.
См. «Тафсир Ибн Касир», сура «Ан-Нур».
Шейх Абдуррахман ас-Саади сказал: «Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга.
Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха). Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины.
Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), потому что именно этого добивались лицемеры.
Однако она была супругой посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем — ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа». См. «Тафсир ас-Саади», стр. 533.
Теги:
Вся информация на данном сайте публикуется вне рамок миссионерской деятельности и предназначена исключительно для мусульман! Взгляды и мнения, опубликованные в данной статье, принадлежат авторам и не обязательно отражают взгляды и мнения администрации сайта
Параметры Прослушать Оригинал Оригинал текст الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُولَئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ Транслит Al-Kh abīth ā tu Lilkh abīth ī na Wa A l-Kh abīth ū na Lilkh abīth ā ti Wa ۖ A ţ -Ţayyibā tu Lilţţayyibī na Wa A ţ -Ţayyibū na Lilţţayyibā ti ۚ «Ū lā «ika Mubarra»ū na Mimm ā Yaqūlū na ۖ Lahum Magh firatun Wa R izqun Kar ī mun Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. Скверные (женщины) – скверным (мужчинам) , и скверные (мужчины) – скверным (женщинам) , и хорошие (женщины) – хорошим (мужчинам) , и хорошие (мужчины) – хорошим (женщинам) . Такие [хорошие мужчины и женщины] непричастны к тому, что они [ложно обвиняющие] говорят (о них) . Им [чистым от обвинения] – прощение и благородный надел! Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел. [[Развратные мужчины и женщины, а также развратные слова и деяния всегда присущи друг другу. Они достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Добропорядочные мужчины и женщины, а также благие слова и деяния тоже присущи друг другу. Они тоже достойны друг друга, повязаны друг с другом и похожи друг на друга. Смысл этого положения самый широкий, и оно не имеет исключений. А самыми яркими подтверждениями его справедливости являются Божьи пророки, и особенно твердые духом посланники, самым выдающимся из которых является господин всех посланников Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Он является лучшим из людей, и поэтому его женами могли быть только самые лучшие и праведные женщины. Что же касается обвинений Аиши в неверности, то фактически они были направлены против самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, потому что именно этого добивались лицемеры. Однако она была супругой посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и одно только это свидетельствует о том, что она была чистой женщиной и не имела отношения к подобному порочному поступку. Да и как могло быть иначе, если Аиша была самой достойной, знающей и праведной женщиной?!! Она была возлюбленной посланника Господа миров. И даже божественное откровение ниспосылалось ему, когда он находился под ее покрывалом, хотя подобной чести не были удостоены остальные жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Аллах окончательно прояснил этот вопрос и не оставил ни малейшей возможности опровергнуть истину или усомниться в ней. Всевышний поведал о том, что праведники непричастны к тому, что возводят на них клеветники. И эти слова в первую очередь относятся к Аише, а затем — ко всем верующим женщинам, которые далеки от греха и даже не помышляют о нем. Им уготованы прощение грехов и щедрое райское вознаграждение от Великодушного Господа.]] Ибн Касир
Ибн Аббас прокомментировал: «Мерзкие слова предназначены мерзким людям, а мерзкие люди для мерзких слов. Хорошие слова предназначены для хороших людей, а хорошие люди достойны хороших слов. Этот аят был ниспослан по поводу людей, клеветавших на Аишу». Так передают Муджахид, Ата, Са’ид ибн Джубайр, аш-Ша’би, аль-Хасан ибн Абу аль-Хасан аль-Басри, Хабиб ибн Абу Сабит и ад-Даххак. Это же мнение предпочёл ибн Джарир (18/108) . Он также прокомментировал, что плохие речи больше подходят плохим людям, а плохие люди больше подходят для плохих речей. Хорошие люди более достойны хороших речей, а хорошие речи больше подходят для них. Лицемеры более достойны тех обвинений, которые они обрашали в адрес Аиши, а Аиша в свою очередь достойна оправдания и чистоты. Об этом Аллах и сказал: ﴾ أُوْلَٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ﴿ «Они непричастны к тому, что говорят (клеветники) » .
Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Скверные женщины — для скверных мужчин, а скверные мужчины — для скверных женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин». И это также подходит по смыслу, т.к. Аллах сделал Аишу (Да будет доволен ею Аллах!) женой посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) только потому, что она была чистой, а он был чище всех пречистых людей. Если бы она была скверной, она не подошла бы ему ни согласно нормам Шариата, ни согласно предопределению Аллаха.
Сура ан-Нур Айях 26: «Хорошие женщины — для хороших мужчин»
«Чистые женщины — для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин» — в Айя 26 суры ан-Нур упоминается эта замечательная строка. . В этой статье представлен английский перевод и тафсир стиха 26 суры ан-Нур, а также полный текст на арабском языке.
Сура ан-Нур Айях 26: Перевод и тафсир
Сначала, полный арабский текст стиха:
Перевод
Нечистые женщины — для нечистых мужчин, мужчины — нечистые — для нечистых женщин и женщины чистоты предназначены для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин: на них не влияет то, что говорят люди: для них прощение и благородное положение.
Контекст стиха
В более ранних аятах суры ан-Нур Аллах раскрыл, когда произошел инцидент с ложными обвинениями против Хз Айши (РА). Такая клевета была нанесена лицемерами в честь Хз Айши (РА), жены Пророка Мухаммеда (мир ему и благословение), в связи с инцидентом, произошедшим во время его возвращения из похода.
Сам Аллах явил ее невиновность и запретил мусульманам обвинять невинных и целомудренных женщин без доказательств.
Теперь перейдем к тафсиру стиха.
Тафсир
«Чистый» и «нечистый» в этом стихе не означают «чистый» и «нечистый» в их общем значении. Более того, «чистота» не означает девственности. Если посмотреть на предмет и контекст, то «нечистота», о которой здесь говорится, относится к прелюбодеянию в этом стихе, потому что это было открыто в связи с обвинением в прелюбодеянии.
Кроме того, слово «чистый» в этом стихе означает чистоту и доброжелательность человека. Аллах не сделал бы Хз Айшу (РА) женой Своего Посланника (мир ему), если бы она не была хорошей, потому что он (мир ему) лучший из людей.Если бы она была злой, она не была бы подходящей партнершей ни по Его законам, ни по Его указу.
Первая часть стиха не констатирует действительный факт; скорее, он излагает и напоминает моральный и социальный принцип. Нечистые мужчины подходят нечистым женщинам, а набожные мужчины подходят набожным женщинам.
Этот стих просто говорит, что хорошие и праведные мужчины и женщины заслуживают друг друга только так, как аморальные мужчины и женщины заслуживают друг друга.
Заключительная часть стиха, в которой говорится: «На них не влияет то, что говорят люди», связывает стих со случаем ложного обвинения против Хз Айши (РА). Когда Хз Айша (РА) была обвинена, Сам Аллах объявил ее невиновность и объявил, что она свободна от обвинений, которые против нее предъявили невежественные люди, ставшие жертвой слухов.
Заключение
Следовательно, согласно исламским принципам, целомудренные люди, которых несправедливо обвиняют в прелюбодеянии из-за вражды, невиновны перед Аллахом.В результате, как мусульмане, мы должны стремиться воздерживаться от слухов и ложной информации.
Стих 26 суры ан-Нур призывает нас быть очень осторожными при рассмотрении вопросов, касающихся обвинений в супружеской неверности против кого-либо. Мы никогда не должны сплетничать или подвергать сомнению характер кого-либо без уважительной причины.
СвязанныеАйя ан-Нур (Свет) 24:26
Общепринятые переводы смысла Мухаммад Асад[По своей природе] развратные женщины нужны развращенным мужчинам, а развратные мужчины — развращенным женщинам — так же, как хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.[Поскольку Бог знает, что] они невиновны во всем, что злые языки могут приписать им, прощение грехов будет их прощением и прекраснейшей пищей.
М. М. ПиктхоллПодлые женщины — для подлых мужчин, а подлые мужчины — для подлых женщин. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин; такие невиновны в том, что люди говорят: им прощение и щедрый удел
Юсуф Али (Саудовская Аравия, 1985)Нечистые женщины — для нечистых мужчин, нечистые мужчины — для нечистых женщин, и чистые женщины — для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин: на них не влияет то, что говорят люди: для них есть прощение и положение почетное
Ясный Коран, д-р.Мустафа ХаттабЗлые женщины — для нечестивых, а нечестивые — для нечестивых. И добродетельные женщины предназначены для добродетельных мужчин, а добродетельные мужчины — для добродетельных женщин. Добродетельные невиновны в том, что говорят нечестивые. У них будет прощение и почетная помощь.
Сафи КаскасЗлые женщины — для нечестивых, а нечестивые — для нечестивых. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.Хорошие [мужчины и женщины] невиновны в том, что было сказано против них; у них будет прощение и щедрое обеспечение.
Вахидуддин ХанКоррумпированные женщины — коррумпированные мужчины, а коррумпированные мужчины — продажные женщины; хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Последние освобождены от всего, что они могут сказать; их ждут прощение и благородство
ШакирНечистое — для нечистых, нечистое — для нечистого, хорошее — для хорошего, а хорошее — для хорошего; они свободны от того, что они говорят; они получат прощение и достойную пропитание
ДокторЛале БахтиярПлохие самки — это для плохих самцов, а плохие самцы — для плохих самок. — это хорошие женщины, — это , если хорошие мужчины, а — хорошие мужчины, — это , если хорошие женщины. Эти — это , объявленные невиновными в том, что говорят другие. Для них — это прощения и щедрости.
Т. Б. ИрвингПлохие женщины для плохих мужчин, а плохие мужчины для плохих женщин; в то время как хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.Последние освобождены от всего, что они могут сказать; у них будет щедрое обеспечение.
Абдул ХеПлохие женщины — для плохих мужчин, а плохие мужчины — для плохих женщин. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Эти хорошие люди невиновны в том, что они (клеветники) говорят; для них есть прощение и щедрые заботы.
Коран для изученияПодлые женщины — для подлых мужчин, подлые мужчины — для подлых женщин, хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.Они невиновны в том, что говорят. Их прощение и щедрое обеспечение
Д-р Камаль ОмарНежелательные и нечистые женщины — для нежелательных и нечистых мужчин; а нежелательные и нечистые мужчины — для нежелательных и нечистых женщин. Желательные и чистые самки — для желанных и чистых самцов, а желательные и чистые самцы — для желанных и чистых самок. Эти люди (принадлежащие к этой категории) невиновны и невиновны в том, что люди произносят (в своих клеветнических разговорах).Для них прощение и благородное щедрое обеспечение.
Фарук МаликНечистые женщины — нечистые мужчины, нечистые — нечистые женщины; чистые женщины предназначены для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин. Они свободны от обвинений клеветника; им будет прощение и почтение от Аллаха.
Талал А. Итани (новый перевод)Плохие женщины — для плохих мужчин, плохие мужчины — для плохих женщин, хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.Их оправдывают в том, что они говорят. Им есть прощение и щедрое обеспечение.
Мухаммад Махмуд ГалиЗлые женщины (являются) для нечестивых людей, и нечестивые () (являются) для нечестивых женщин; и хорошие женщины (являются) хорошими мужчинами, и хорошие мужчины (являются) хорошими женщинами. Те (объявлены) отказались от всего, что они (то есть от того, что говорят нечестивые); у них будет прощение и почетное обеспечение
Мухаммад СарварНепристойные женщины — неприличным мужчинам, а неприличные мужчины — неприличным женщинам.Порядочные женщины — для порядочных мужчин, а порядочные мужчины — для достойных женщин. Порядочные люди невиновны в том, что они утверждают. Они получат милость и благородную пропитание
Мухаммад Таки УсманиМерзкие женщины — для подлых мужчин, а мерзкие мужчины — для подлых женщин; и хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они свободны от того, что говорят (обвинители). Для них есть прощение и милостивое обеспечение
Шабир АхмедЗлые женщины составляют компанию злым мужчинам, а злые мужчины составляют компанию злым женщинам.Точно так же мужчины и женщины с хорошим характером являются товарищами друг другу (9:71), (9: 112). Последние невиновны в том, что бы о них ни говорили. Для них отпущение их недостатков и почетное обеспечение.
Д-р Мунир МуншейПлохие женщины для плохих мужчин, которые заслуживают плохих женщин. Точно так же набожные женщины предназначены для набожных мужчин, которые заслуживают благочестивых женщин. Они честны и свободны от того, что о них болтают другие.Их прощение и щедрое обеспечение
Сайед Викар АхамедПлохие слова для плохих людей; [Неверующие (или нечистые) женщины за неверующих (или нечистых) мужчин], плохие люди за плохие слова; [Неверующие (или нечистые) мужчины для неверующих (или нечистых) женщин] хорошие слова для хороших людей; [Также подразумевается, что хорошие женщины — хорошие мужчины;] хорошие люди — хорошие слова; [Также подразумевается, что хорошие мужчины — для хороших женщин;] таковы (поистине) невиновные в плохих словах, которые они говорят: Для них есть прощение и почетная помощь
Умм Мухаммад (Сахих Интернэшнл)Злые слова предназначены для злых людей, и злые люди [подвергаются] злым словам.И хорошие слова предназначены для хороших людей, а хорошие люди — [объект] хороших слов. Эти [хорошие люди] объявлены невиновными в том, что говорят клеветники. Для них прощение и благородное обеспечение
[Группа монотеистов] (издание 2011 г.)Злые женщины — для нечестивых, и нечестивые — для нечестивых, и хорошие женщины — для хороших мужчин, и хорошие мужчины — для хороших женщин. Эти люди невиновны в том, что было сделано, и для них прощение и щедрое обеспечение.
Абдель ХалимКоррумпированные женщины — коррумпированные мужчины, а коррумпированные мужчины — продажные женщины; хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.Хорошие невиновны в том, что было сказано против них; у них будет прощение и щедрое обеспечение
Абдул Маджид ДарьябадиМерзкие женщины — для подлых мужчин, мерзкие мужчины — для подлых женщин, чистые женщины — для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин; это прекращение того, что люди говорят: для них прощение и соблюдение положения
Ахмед АлиПлохие женщины заслуживают плохих мужчин, а плохие мужчины — плохие женщины; но хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин, потому что они невиновны в том, что говорят люди.Для них есть прощение и милостивое обеспечение
Аиша БьюлиКоррумпированные женщины предназначены для продажных мужчин, а коррумпированные мужчины — для продажных женщин, хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Последние невиновны в том, что говорят. У них будет прощение и щедрое обеспечение.
Али Юнал(В принципе) развратные женщины предназначены для развращенных мужчин, а развратные мужчины — для развращенных женщин, точно так же, как хорошие, чистые женщины — для хороших, чистые мужчины, и хорошие, чистые мужчины — для хороших, чистых женщин.(Из-за своей чистоты и целомудрия, происходящего от веры) последние невиновны во всем, что злые языки могут приписать им. Для них есть прощение и благородная щедрость.
Али Кули КараиЗлые женщины — для порочных мужчин, а порочные мужчины — для порочных женщин. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Они освобождаются от того, что они говорят [о них]. Для них прощение и благородное положение
Хамид С.АзизГрязные (нечистые) женщины — для гнусных (нечистых) мужчин, а гнусные мужчины — для гнусных женщин. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин, такие невиновны в том, что люди говорят; для них прощение и благородное положение
Али Бахтиари НеджадПлохие женщины — для плохих мужчин, плохие мужчины — для плохих женщин, хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Им ясно, что они говорят (о них), для них есть прощение и почетное обеспечение.
А.Л. Билал Мухаммад и др. (2018)Неэтичные женщины — для неэтичных мужчин, а аморальные мужчины — для аморальных женщин. И утонченные женщины — для утонченных мужчин, а утонченные — для утонченных женщин. На них не влияет то, что говорят люди, для них есть прощение и почетная награда.
Мушарраф ХуссейнПодлые женщины годятся мерзким мужчинам, а подлые мужчины годятся мерзким женщинам; и аналогично, нравственных женщины предназначены для нравственных мужчин, а моральные мужчины — для нравственных женщин.Такие люди невиновны в том, что о них говорят другие ; они будут прощены и получат щедрое обеспечение
МаудудиНечистые женщины предназначены для нечистых мужчин, нечистые мужчины — для нечистых женщин, а чистые женщины — для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин. Они свободны от тех скандалов, которые произносят клеветники. Для них есть прощение и почетное обеспечение
[Группа монотеистов] (издание 2013 г.)Злые женщины предназначены для злых мужчин, а нечестивые мужчины — для злых женщин.И хорошие женщины предназначены для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин; они невинны из того, что было сделано, и для них прощение и щедрое обеспечение
Мохаммад ШафиПлохие женщины — для плохих мужчин, а плохие мужчины — для плохих женщин. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин. Последние освобождаются от того, что о них говорят злые люди. Им предназначено прощение и благородное положение.
Спорные или статус неопределенного произведения Ахмед Раза Хан (Барелви)Грязные женщины — для грязных мужчин, грязные мужчины — для грязных женщин, а чистые женщины — для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин; они свободны от того, что говорят.Для них прощение и почетное обеспечение.
Рашад ХалифаПлохие женщины за плохих мужчин, плохие мужчины за плохих женщин, хорошие женщины за хороших мужчин и хорошие мужчины за хороших женщин. Последние невиновны в таких обвинениях. Они получили прощение и щедрую награду.
Хасан Аль-Фатих КарибуллаЗлые женщины за злых мужчин и злые мужчины за злых женщин; хорошие женщины для хороших мужчин и хорошие мужчины для хороших женщин — это ясно из того, что было сказано; для них прощение и щедрое обеспечение
Маулана Мухаммед АлиНечистое — для нечистых, нечистое — для нечистого, хорошее — для хорошего, а хорошее — для хорошего; они свободны от того, что они говорят.Для них прощение и почетная поддержка
Мухаммад Ахмед — СамираМошенники / нечестивые (F) (являются) мошенникам / нечестивым (M), а мошенники / нечестивые (M) (являются) мошенникам / нечестивым (F), а хорошие / чистые (F) (являются) для хорошего / чистого (M) и хорошего / чистого (M) (являются) для хорошего / чистого (F), те становятся невинными / чистыми из того, что они говорят, для них (есть) прощение и щедрость / вид (возмещение)
Биджан МойянПлохие женщины предназначены для плохих мужчин, и наоборот.С другой стороны, хорошие женщины предназначены для хороших мужчин, и наоборот. Последние далеки от какой-либо клеветы, направленной на подрыв их репутации. Бог примет их Своим прощением и даст им щедрое обеспечение.
Фаридул ХакМерзкие женщины для подлых мужчин и мерзкие мужчины для мерзких женщин; и добродетельные женщины для добродетельных мужчин, и добродетельные мужчины для добродетельных женщин; такие невиновны в том, что говорят эти люди; для них прощение и благородная пропитание
Шер АлиПлохие поступки свойственны плохим людям, а плохие люди склонны к плохим вещам.И хорошие вещи характерны для хороших людей, и хорошие люди склонны к хорошему, они невиновны во всем, что утверждают клеветники. Для них прощение и почетная помощь
Д-р Мохаммад Тахир-уль-КадриНечистые женщины предназначены для нечистых мужчин, в то время как нечистые мужчины предназначены для нечистых женщин. И (аналогично) чистые и целомудренные женщины (специфичны) для чистых и набожных мужчин, в то время как чистые и набожные мужчины предназначены исключительно для чистых и целомудренных женщин.(Итак, принимая во внимание святость, святость и чистоту Святого Пророка, вы сами можете представить, какую чистую, здоровую и целомудренную жену вырастил бы для него Аллах.) Эти (чистые, невинные и благочестивые люди) полностью свободны от этого. (клевета), которую эти (сквернословящие) люди уравнивают. Им суждено (уготовано) прощение и награждение чести и достоинства. (Почему вы разрушаете свою жизнь после смерти и заслуживаете позора и унижения, очерняя Его славу?
Аматул Рахман ОмарЗлые и нечистые дела (характеристика) нечистых людей, а плохие и нечистые люди (склонны) к плохим и нечистым делам.Подобным образом добрые и чистые дела (характеристика) хороших и чистых людей, а добрые и чистые люди (склонны) к добрым и чистым делам. Именно они (- добрые и чистые) невиновны во всем, что они (- обвинители) могут утверждать (о них). Их ждет защита и благородная щедрость.
Мухсин Хан и Мухаммад аль-ХилалиПлохие высказывания предназначены для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин), а плохие люди — для плохих заявлений (или плохие мужчины для плохих женщин).Хорошие утверждения предназначены для хороших людей (или хорошие женщины для хороших мужчин), а хорошие люди для хороших утверждений (или хорошие мужчины для хороших женщин), такие (хорошие люди) невиновны в (каждом) плохом утверждении, которое они говорят, для них Прощение и Ризкун Карим (щедрое обеспечение, т.е. рай)
Сравните суру 24. Ан-Нур, аят 26 Интернет из Священного Корана | Исламские ссылки и декламация
ٱلخبيثت للخبيثين وٱلخبيثون للخبيثت وٱلطيبت للطيبين وٱلطيبون للطيبت أولئك مبرءون مما يقولون لهم مغفرة ورزق كريم
Перевод Корана Асада
[По своей природе] развратные женщины нужны развращенным мужчинам, а развратные мужчины — развращенным женщинам — так же, как хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин.[Поскольку Бог знает, что] они невиновны во всем, что злые языки могут приписать им, 31 прощение грехов будет их, и моя прекрасная поддержка! 32Номер переводческой ноты Asad:
Букв., «Невиновны во всем, что они [то есть клеветники] могут сказать».
См. Примечание [5] к 8: 4. Ссылка в этом контексте на Божье «прощение грехов» (магфира), очевидно, предназначена для того, чтобы подчеркнуть врожденную слабость человеческой природы, которая делает его склонным к греху, каким бы добрым и чистым он ни был (ср.4:28).
Малик Перевод Корана
Нечистые женщины — нечистые мужчины, нечистые — нечистые женщины; чистые женщины предназначены для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин. Они свободны от обвинений клеветника; им будет прощение и почтение от Аллаха.
Юсуф Али Перевод Корана
Нечистые женщины являются нечистыми для мужчин, а нечистые мужчины — нечистыми женщинами; а чистые женщины — для чистых мужчин, а чистые мужчины — для чистых женщин: на них не влияет то, что говорят люди: для них есть прощение и почетная забота.2978 2979Юсуф Али Номер переводческой ноты:
Чистый с чистым, нечистый с нечистым. Если нечистые из-за нечистоты своих мыслей или воображений приписывают какое-либо зло чистым, чистые это не затрагивают, но им следует избегать любых поводов для случайных разговоров.
Прощение за любую неосмотрительность, которую они могли совершить невинно, и духовное обеспечение или защиту от нападений Зла.Это также означает, что чем больше сатаны будут пытаться опорочить или оклеветать их, тем более победоносно они будут оправданы и обеспечены физическим и моральным благом, которое продвинет их настоящую жизнь.
Мустафа Хаттаб Перевод Корана
Злые женщины — для нечестивых, а нечестивые — для нечестивых. И добродетельные женщины предназначены для добродетельных мужчин, а добродетельные мужчины — для добродетельных женщин.Добродетельные невиновны в том, что говорят нечестивые. У них будет прощение и почетная помощь1.Номер переводческой ноты Мустафы Хаттаба:
Этот отрывок заявляет о невиновности Шишаха, жены Пророка.
Пиктал Перевод Корана
Подлые женщины — для подлых мужчин, а подлые мужчины — для подлых женщин. Хорошие женщины — для хороших мужчин, а хорошие мужчины — для хороших женщин; такие невиновны в том, что люди говорят: им прощение и щедрость.
Транслитерация Корана
Alkhabeeth a tu lilkhabeetheena wa a lkhabeethoona lilkhabeeth a ti wa al tt ayyib a tu li l tt21 9017at ayona tt21 aliba 9017 lilo
ayyib a ti ol a ika mubarraoona mimm a yaqooloona lahum maghfiratun warizqun kareem un
Значение «Плохие высказывания для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин) и плохие люди для плохих заявлений (или плохие люди для плохих женщин)»; и возможно ли найти жену, праведную как внешне, так и внутренне?
Хвала Аллаху.
Во первых:
В mufassireen расходились относительно значения стиха (интерпретация значение):
«Плохо утверждения для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин) и плохих людей для плохие высказывания (или плохие мужчины для плохих женщин) »
[аль-Нур 24:26]
Некоторые из них сказал, что это относится к плохим и хорошим словам, поэтому значение стиха таково: Злые слова предназначены для злых людей, а злые люди — для злых слов и хороших слова предназначены для хороших людей, а хорошие люди — для хороших слов.
Другие сказали что это относится к злым и добрым действиям. Итак, значение стиха таково: Злые действия предназначены для злых людей, а злые люди — для злых действий, и хорошие поступки предназначены для хороших людей, а хорошие люди — для хороших действий.
Третий мнение относительно этого стиха состоит в том, что зло и добро относятся к людям с относительно брака. Итак, смысл стиха: злые женщины для зла. мужчины и злые мужчины — для злых женщин, и хорошие женщины — для хороших мужчин, и хорошие мужчины — для хороших женщин.
Здесь нет причина, по которой стих не может быть понят во всех этих смыслах, хотя наиболее очевидное значение — первое упомянутое, и это мнение большинство муфассиринов. Далее следует второй взгляд.
Шейх Абд аль-Рахман аль-Саади (да помилует его Аллах) сказал:
«Плохо утверждения для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин) и плохих людей для плохие высказывания (или плохие мужчины для плохих женщин) » означает всех злых мужчин, женщин, слова и действия, которые подходят для зла и в в соответствии с ним или в сопровождении этого и в гармонии с ним, и все хорошее мужчины, женщины, слова и действия, подходящие к добру и соответствующие это или в сопровождении этого и в гармонии с ним.Это объяснение является общим по смыслу, и из этого ничего не исключено. Один из величайших применение этого в отношении Пророков — особенно Посланники сильной воли, и особенно их лидер Мухаммад (мир и да благословит его Аллах и приветствует), который является лучшим среди всех благих творчество — им подходят только лучшие женщины. Так тот, кто клевещет на Аишу (да будет доволен ею Аллах) таким образом, клевещут на Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что было целью клеветы (аль-ифк), сфабрикованной лицемеры.Тот факт, что она была женой Посланника (мир и да благословит его Аллах и приветствует) подтверждает, что она была всего лишь хорошей и чиста и невинна в этих достойных осуждения вещах.
Так как насчет когда она сиддика женщин, лучшая, самая знающая и чистейшая из них возлюбленные Посланника Владыки Миров? Открытие не приходили к нему, когда он был под тем же прикрытием, что и любой из его жен кроме нее. Тогда стих ясно говорит, так что не будет возможность для любого пропагандиста лжи сказать что-либо и нет места для любые сомнения:
«Такой (хороший люди) невиновны в (каждом) плохом заявление, которое они говорят »
[аль-Нур 24:26]
Ссылка в первую очередь к Аише, а затем к верующим целомудренным женщинам.
«для им прощение »[аль-Нур 24:26]
имея в виду, прощение за все их грехи.
«а также Ризкун Карим (щедрый дар, то есть рай) » то есть в Раю, исходящий от Щедрого Господа.
Тафсир аль-Саади (стр.563).
Во-вторых:
Что у тебя есть цитируется об убийстве человека, который клеветал на Аишу (да будет Аллах доволен ею) верно.Это то, что должны делать мусульманские правители, которые казнить каждого, кто клевещет на Аишу (да будет доволен Аллах ее), потому что оспаривание чести Аиши — это неверие в Коран, и оспаривая Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Любое из этих действий подразумевает куфр, который выводит человека за пределы поля зрения. Ислам, и тот, кто это делает, заслуживает казни за вероотступничество.
В аль-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah (22/185) сказано:
Фукаха единодушно согласны с тем, что тот, кто клевещет на Аишу (да будет Аллах доволен ею) не поверил ясному, недвусмысленному утверждению О ней был ниспослан Коран, а значит, он кафир.Аллах говорит — в хадисе клеветы (аль-ифк) после того, как Аллах объявил, что она была невиновна — «Аллах запрещает вам это и предупреждает вас не повторять то же самое во веки веков, если вы верующие »[аль-Нур 24:18]. Так тот, кто возвращается к этому, неверующий.
Все другие жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха) считается похожей на нее?
Ханафиты и ханбалиты, согласно правильному мнению, которого придерживались Ибн Таймия, скажи, что все они такие же, как она.В качестве доказательства они привели аят, в котором говорит Аллах (перевод смысла):
«Плохо утверждения для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин) и плохих людей для плохие высказывания (или плохие мужчины для плохих женщин). Хорошие заявления навсегда люди (или хорошие женщины для хороших мужчин) и хорошие люди для хороших высказываний (или хорошие мужчины для хороших женщин): такие (хорошие люди) невиновны (во всех) плохих заявление, которое они говорят; для них прощение, и Ризкун Карим (щедрое обеспечение, т.е. Рай) »
[аль-Нур 24:26]
Клевета они подразумевают клевету на Посланника (да благословит его Аллах и приветствует) на него) и оспаривая его честь, что запрещено.
Другой точка зрения, которая принадлежит шафиитам и другая точка зрения ханбалитов, является что они — помимо Аиши — подобны остальным сахабам; то злословящий их должен быть порчен, потому что он клеветник. Конец Цитировать.
Шейх Мухаммад ибн Салих аль-Усеймин (да помилует его Аллах) сказал:
Клевета ‘Аиша в отношении того, в чем Аллах объявил ее невиновной, является куфр, потому что это неверие в Коран. Что касается клеветы другие жены Пророка (мир ему и благословение Аллаха) Есть два мнения ученых, основанное на том, что это куфр, потому что это клевета на Пророка (мир и благословение Да благословит его Аллах и приветствует), потому что «плохие высказывания предназначены для плохих людей (или плохих женщины для плохих мужчин).”
Majmoo ’ Фатава аль-Шейх ибн Усеймин (5 / стр.86)
Также ответ на вопрос нет. 954.
В-третьих:
Это было передал от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Женщины могут выходить замуж. для четырех вещей: их богатство, их происхождение, их красота и их религиозная приверженность. Выберите того, кто привержен религии, пусть ваш протереть руки пылью (т.е., желаю вам процветания) ». Передал аль-Бухари, 5090; Муслим, 1466.
Нет невозможно мужчине найти праведную жену, которая поможет ему повиноваться Аллах, служи ему, расти его детей и заботься о его богатстве и доме. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) советовал людям жениться на религиозной женщине. Если бы это было невозможно или в пределах возможностей мужчины найти эту религиозно преданную женщину, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не хотел посоветовал ему жениться на ней.Он тот, кто сказал в том же хадисе, что некоторые мужчины женятся на женщинах из-за их красоты, а некоторые выходят за них замуж из-за их происхождения или их богатство. Мужчины выбирают женщин по собственному желанию и традиции и обычаи, но его совет всем мужчинам — искать женщину кто религиозно предан и женится на них, потому что в браке с таким женщина есть много добра, которое мужчина увидит в себе, его дом и его дети.
Ты не должен отказаться от надежды найти религиозно преданную и добросовестную женщину. персонаж.Мусульманская умма все еще преуспевает, и все еще есть мусульманские семьи, которые воспитывают женщин с хорошим характером и приверженцами Ислам, и воспитываются именно так.
Провал один опыт брака не означает, что то же самое случится со всеми последующие браки. То, что с тобой случилось, могло быть для тебя наказанием из-за того, что вы не можете спросить и узнать о женщине, которую ты женился.
Люди знают друг друга и смешиваются друг с другом, так что состояние семьи и ее участники не будут скрыты от своих родственников и соседей.Участники семьи смешиваются с людьми в мечети и школе и при посещении людей, так что праведная женщина будет известна и отличаться от напротив, и религиозно преданный человек будет известен и известен от его противоположности, их приверженностью регулярной молитве и соблюдению внешние законы шариата и их отношение к другим людям. Какой один из их внутренне скрывает то, что никто не может знать, и тот, кто обманутый внешней праведностью, когда человек испорчен внутренне, не быть обвиненным, потому что наш Господь не требует, чтобы мы смотрели на то, что скрыто внутри людей.
Более того, что применимо к женщинам, среди которых вы ищете спутника жизни, также применимо к вам. Как люди узнают, кто вы на самом деле или что вы нравятся внутренне? Опекунам рекомендовано давать самкам родственники, состоящие в браке с религиозными и добросовестными мужчинами. характер, основанный на том, что они могут видеть, а также спрашивать и узнавать от родственников жениха. Какие бы неправильные впечатления и обман ни со стороны женщины также может произойти — и более того — со стороны мужчины.Так что не стоит беспокоиться или волноваться из-за первого брак. Все, что вам нужно сделать сейчас, это внимательно посмотреть и спросить хороших людей о хороших семьях, которые воспитывают своих дочерей, чтобы они слушались Аллаха и с хорошими мораль и отношения. Тогда вы можете сосредоточить свои вопросы на том, кого вы хотите выйти замуж из этих семей, спросив ее друзей и одноклассников о ее приверженности и праведности, а также о ее отношении и взаимодействие с другими. Таким образом, вы последуете совету Пророк (мир ему и благословение Аллаха), и мы надеемся, что вы не будете разочарованы ею и что они не будут разочарованы тобой.
Мы просим Аллаха чтобы помочь вам сделать правильный выбор и благословить вас праведной женой, которая сохранит целомудрие, и вы сохраните ее целомудрие, и вы будете лечить ее хорошо, и она будет относиться к вам хорошо, и благословить вас добром и праведным дети.
Для большего информацию о качествах, которые следует искать в жене, см. ответов на вопросы нет. 26744 и 10376.
И Аллах Источник силы.
Понимание трудного стиха, Коран 4:34 | Мусульманская сексуальная этика | Проект феминистской сексуальной этики
« Мужчины — это каввамун по отношению к женщинам, в соответствии с тем, что Бог одолел одних по сравнению с другими, и в соответствии с тем, что они тратят из своего богатства. Праведные женщины — это канитат, охраняющие невидимое согласно тому, что охранял Бог. ] чьего нушуза вы боитесь, упрекните их, бросьте в постели и нанесите удары. Если они подчиняются вам, не применяйте против них стратегию.Воистину, Бог Возвышен, Великий «.
» Аль-риджал каввамун ‘аля ан-ниса’ би ма фаддала Аллаху бадухум ‘ала баадин ва би ма анфак мин амвалихим. Фа ас-салихат канитат, хафизат ли’л-гайб би ма хафиза Аллах. Ва аллати тукхафуна нушузахунна, фа ‘идзухунна ва ахджурухунна фил’л-мададжи’ ва адрибухунна, фа ин ата’накум, фа ла табху ‘алайхинна сабилан. Инна Аллах кана Алиян, Кабир. «
(Прочтите другие переводы стиха 4:34.)
Переводчики с разных точек зрения обратились к ключевым вопросам, поднятым в этом стихе:
- Мужчины «ответственны за женщин»?
- Каковы характеристики «праведных женщин»?
- Что такое нушуз и каковы его последствия?
- Может ли мужчина ударить жену?
Многочисленные возможные интерпретации Q.4:34 служат для того, чтобы подчеркнуть роль человеческого (и, следовательно, подверженного ошибкам) интеллекта в понимании Священных Писаний. Тот факт, что существует так много разных взглядов на то, какое конкретное слово — например, дараба , «ударить», показывает, что любая попытка исправить значение этого (или любого) стиха раз и навсегда обречена на провал.
Существует резкое различие между традиционными интерпретациями этого стиха, в которых подчеркивается женское послушание и мужской авторитет, и современными интерпретациями, которые подчеркивают финансовую составляющую супружеских обязанностей мужчины и ограничения власти мужа над своей женой.Многие мусульмане тяготеют к последним взглядам, поскольку они больше соответствуют не только современным представлениям в целом, но и кораническому изображению женщин в других стихах как полноправных людей и партнеров в супружеских отношениях. Тем не менее, сколь бы убедительными ни казались прогрессивные аргументы в пользу того, что мужчина не разрешает избивать свою жену в Q. 4:34, невозможно устранить все различия или иерархию из этого аята, не подвергая насилию сам текст Корана.
Это проблема не только брака или отношений между мужчинами и женщинами: противоречие между равенством в духовных вопросах и иерархией в мирских вопросах применяется ко многим социальным ситуациям, рассматриваемым Кораном (таким как богатство / бедность или свобода / рабство).И не только в Коране или исламе; такие противоречия существуют и в других священных писаниях, и в других религиях. Эти соображения не помогают определить значение вопроса 4:34 или разрешить трудности, которые он представляет для мусульман, приверженных равенству женщин с мужчинами. Однако они служат напоминанием о том, что независимо от того, как интерпретировать этот стих, нужно делать это не изолированно, а, скорее, с особым вниманием к его полному библейскому и социальному контексту.
Подробнее о «Мужчины, женщины и люди в Коране»
‘Плохие высказывания для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин) и плохие люди для…’- Пророки
Q: Между мной и христианином произошел спор. Он удивил меня, сказав, что в Коране есть аят, в котором Аллах говорит: Плохие высказывания предназначены для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин), а плохие люди — для плохих заявлений (или плохие мужчины для плохих женщин). Хорошие высказывания предназначены для хороших людей (или хорошие женщины для хороших мужчин), а хорошие люди — для хороших высказываний (или хорошие мужчины для хороших женщин). и еще один аят, в котором Аллах говорит: О мой Господь! Поистине, мой сын из моей семьи! И конечно, ваше обещание верно а также, О Нах (Ной)! Конечно, он не из вашей семьи; воистину, его работа неправедна Аллах говорит в другом аяте (Часть No.3; Стр. № 271) Аллах подает пример для неверующих: жена Нуха (Ноя) и жена Лита (Лота). Они были под началом двух наших праведных рабов, но оба предали их (своих мужей, отвергнув их учение). Поэтому они [Nûh (Ной) и Lût (Lot) عليهما السلام] помогли им (своим женам) не против Аллаха, и было сказано: «Войдите в огонь вместе с теми, кто входит!» И Аллах привел пример для тех, кто верит: жена Фир’ауна (фараона), когда она сказала: «Мой Господь! Построй для меня с собой дом в раю » как он утверждает, между этими аятами существует противоречие.Как может Аллах (да будет Он превознесен) сказать: Хорошие высказывания для хороших людей (или хорошие женщины для хороших мужчин) хотя жены пророков Аллаха, Нуха и Лута были злыми, а с другой стороны, жена Фир`аун была хорошей женщиной? Поскольку у меня нет убедительного ответа, пожалуйста, сообщите мне об этом. Да наградит вас Аллах лучшим!
A: Во-первых, Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) говорит: Плохие высказывания предназначены для плохих людей (или плохие женщины для плохих мужчин), а плохие люди — для плохих заявлений (или плохие мужчины для плохих женщин).Хорошие утверждения предназначены для хороших людей (или хорошие женщины для хороших мужчин), а хорошие люди — для хороших утверждений (или хорошие мужчины для хороших женщин): такие (хорошие люди) невиновны в (каждом) плохом утверждении, которое они говорят; для них — Прощение и Ризкун Карим (щедрое обеспечение, то есть Рай). Этот аят приходит после аятов, которые были раскрыты в связи с клеветой, чтобы подтвердить невиновность `Айшах (да будет доволен ею Аллах) виновности, в которой она была ложно обвинена Абдуллаха ибн Убайи ибн Салула, главного лицемера, и чтобы показать присущее ей целомудрие, которое усиливалось ее отношениями с Посланником Аллаха (мир ему).У аята есть два толкования: первый, что злые слова и дела подходят злым людям, а добрые слова (Часть № 3; Страница № 272) и дела подходят хорошим людям, чьи души и манеры утончены. Второй, злые мужчины и женщины подходят друг другу; в то время как чистые, целомудренные мужчины и женщины подходят друг другу. Обе интерпретации соответствуют смыслу аята, который заключается в невиновности `Айшах (да будет доволен ею Аллах) виновности, в которой она была ложно обвинена Абдуллах ибн Убайи ибн Салул в прелюбодеянии, помимо тех, кто был им обманут.Второй, Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: И Нух (Ной) воззвал к своему Господу и сказал: «О мой Господь! Воистину, мой сын из моей семьи! И, конечно, Твое обещание верно, и Ты — Праведнейший из судей». Он сказал: «О Нах (Ной)! Конечно, он не из твоей семьи; воистину, его дела неправедны, так что не проси у Меня того, о чем ты не знаешь! Я предостерегаю тебя, чтобы ты не стал одним из невежественных. . » Эти два аята означают, что Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) говорит о Пророке Нухе (Ной, мир ему), что он просил Его выполнить Свое обещание спасти своего сына, поскольку он понял это из слов Аллаха: Отправиться туда по двое (мужчина и женщина) и ваша семья? кроме того, против кого уже вышло Слово? и те, кто верит.(Сура Худ, 11:40). (Часть № 3; Страница № 273) Затем он сказал: О мой Господь! Поистине, мой сын из моей семьи! Ты обещал мне спасти мою семью, и Твое обещание верно и не может быть нарушено, и Ты … Самый справедливый из судей. Он сказал: «О Нах (Ной)! Конечно, он не из вашей семьи » кого Я обещал тебе спасти, ибо обещал тебе, что спасу от твоего народа только тех, кто уверовал. Доказательства — это исключение, упомянутое в изречении Аллаха: … кроме того, против кого уже вышло Слово? Таким образом, Аллах увещевал его в этом вопросе, говоря: О Нах (Ной)! Конечно, он не из твоей семьи Он объяснил это словами: … воистину, его работа неправедна поскольку он не поверил своему отцу Нуху (мир ему) и ослушался его. Таким образом, он не считался членом его семьи с точки зрения религии, хотя он был его настоящим сыном. Ибн Аббас и другие люди салафов (праведные предшественники, да будет доволен ими Аллах) сказали: «Ни одна жена пророка никогда не совершала зина (половые сношения вне брака).Это правда, поскольку Аллах слишком ревнив, чтобы позволить жене пророка совершить Зину. Вот почему Аллах разгневался на тех, кто обвинял `Айша, жена Пророка, в совершении Зины; их обвинили в этом, и она была объявлена невиновной в аятах Корана, которые будут читаться до Судного дня. В третьих, Аллах говорит: Аллах подает пример тем, кто не верит в суре Ат-Тахрим после увещевания жен Пророка, особенно `Айша и Хафса (да будет доволен ими Аллах) за то, что они совершили, что не соответствует их доброму обращению с Пророком (мир ему).Он поклялся не вступать с ними в половую связь целый месяц. Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) увещевал их за ошибки, которые они сделали ему (мир ему). (Часть № 3; Страница № 274) Он угрожал им разводом и заменой более хороших жен. Сура Ат-Тахрим завершается двумя примерами неверующих женщин: женой Нуха и женой Лута и двумя примерами праведных женщин: Асия, жена фараона, и Марьям (Мария) дочь Имрана. Это доказывает, что Аллах — справедливый судья, не знающий предрассудков; каждый человек — это залог того, что он заработал.Аллах призывает людей соблюдать Такву (боязнь / осторожность перед Аллахом) и бояться того Дня, когда они вернутся к Аллаху; когда ни отец не может помочь своему сыну, ни сын не может ничего принести своему отцу; когда мужчина будет убегать от своих братьев и сестер, родителей, жены и детей, поскольку в этот день у каждого будет достаточно, чтобы позаботиться о других; когда ни один носитель бремени (грехов) не понесет бремени (грехов) другого; и если один тяжело нагруженный призывает другого (нести) их ношу, ничего из этого не будет снято, даже если они являются близкими родственниками; когда ни один Шафа’ат (ходатайство) не принесет пользы, за исключением того, для кого Аллах дал разрешение и чье слово приемлемо для Него.Таким образом, Аллах ясно дал понять, что жены Нуха и Лута были неверующими, и что они были замужем за двумя благородными посланниками Аллаха. Жена Нуха предала его, направив неверующих к тем, кто последовал за ее мужем; а жена Лута предала своего мужа, направив неверующих к его гостям [так, что они совершили с ними содомию]. Раньше они делали это из предательства и чтобы люди не преследовали их. Праведность их мужей была бесполезна для них и не спасла их от наказания Аллаха; Им обоим было сказано войти в Адский огонь в качестве должного наказания за их куфр (неверие) и предательство.В их предательстве была не Зина; скорее жена Нуха привела неверующих к тем, кто последовал за ее мужем; и жена Лута привела неверующих к гостям своего мужа. Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) не позволит жене пророка (Часть № 3; Страница № 275) совершить Зину. Ибн Аббас (да будет доволен ими обоими Аллах) сказал о толковании слов Аллаха: … но они оба предали их (своих мужей, отвергнув их учение). Это они не совершали Зина.Он добавил: «Жена пророка никогда не совершала Зину; их предательство было в религии». `Икрима, Саид ибн Джубайр, Ад-Даххак и другие придерживались того же мнения. Аллах показал пример тем, кто верил в Асия, жена Фир’аун (фараон), который был самым могущественным тираном своего времени, чтобы доказать, что жизнь с неверующими, если в этом есть необходимость, не причинит вреда верующим, пока они будут придерживаться своей религии. С другой стороны, праведность пророков Нуха и Лута была бесполезна их неверующим женам, как говорит Аллах: Не позволяйте верующим воспринимать неверующих как аулию (сторонников, помощников) вместо верующих, и тому, кто это сделает, Аллах никоим образом не поможет, кроме тех случаев, когда вы действительно опасаетесь опасности от них.Таким образом, Неверие и тирания Фир’ауна (фараона) не причинили вреда его жене, поскольку Аллах — справедливый судья, который не требует от кого-либо ответственности за чужие проступки; Он защитил ее, ответил на ее дуа (мольбу), построил ей дворец в Джанне (раю) и спас от интриг Фиръаун (фараон) и прочие несправедливые люди. Согласно интерпретации ранее упомянутых аятов, сын Нуха не был незаконнорожденным ребенком; «Айша (да будет доволен ею Аллах) была объявлена невиновной в Коране в преступлении, в котором она была ложно обвинена главой лицемеров и верующими, введенными им в заблуждение; жены Нуха и Лута не совершали Зину, но были неверующими, как каждая из них сказала неверующим (Часть No.3; Стр. № 276) плохие вещи о своих мужьях, чтобы люди не пошли за ними; брак между верующими и неверующими был мубах (разрешен) в предыдущих шариатах; Аллах спас Жена Фир`ауна (фараона) от его интриги защищала ее от несправедливых людей. Таким образом, становится ясно, что упомянутые аяты согласны и поддерживают, а не противоречат друг другу. Да благословит нас Аллах успехов. Мир и благословение нашему Пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам.
Исламский ответ на насилие в семье
Фото Бастьяна Сандера (лицензия CC).Как мусульмане, мы понимаем, что насилие и принуждение, используемые в качестве инструмента контроля в доме, являются угнетением и не принимаются в исламе.
Брак в исламском контексте — это средство спокойствия, защиты, мира и комфорта. Любое насилие противоречит принципам брака. Любое оправдание злоупотреблений противоречит тому, что ниспослал Аллах (СВТ), и примеру Пророка Мухаммеда.
Сура 30 Аят 21
«Среди Его знамений есть следующее: Он сотворил для вас супругов из вас самих, чтобы вы жили с ними в спокойствии, и Он вложил любовь и милосердие в ваши (сердца): воистину, в них есть знамения для тех, кто размышляет .”
Сура 9 Аят 71
Верующие, мужчины и женщины, защищают друг друга: они предписывают то, что справедливо, и запрещают зло: они регулярно совершают молитвы, регулярно занимаются благотворительностью и подчиняются Аллаху и Его Посланнику. На них Аллах изольет Свою милость: ибо Аллах могущественен, Мудрый.
Сура 16 Аят 90
Аллах велит справедливость, добрые дела и щедрость по отношению к родным и близким, и Он запрещает все постыдные дела, несправедливость и восстание: Он наставляет вас, чтобы вы получили увещевание
Что говорит ислам о домашнем насилии?Отрывок из книги «Домашнее насилие — исламская перспектива» М.Башир Ахмед, доктор медицины
«Ни при каких обстоятельствах в исламе не поощряется и не допускается насилие в отношении женщин. В Коране и хадисах есть много примеров, описывающих поведение мусульман по отношению к мужу и жене. Отношения должны основываться на взаимной любви, уважении и доброте. Аллах (СВТ) говорит в Коране,
.«О, верующие, относитесь к женщинам с добротой, даже если они вам не нравятся; вполне возможно, что вам не нравится то, что Аллах может сделать источником изобильного добра (Ан Ниса 4:19).
Арабское общество на заре ислама санкционировало ужасное насилие в отношении женщин. Далеко не разрешая избиение жены, Аллах Субханаху ватала запрещал или, по крайней мере, резко ограничивал чрезмерное насилие в отношении женщин. Аллах (СВТ) неоднократно говорит в Коране, чтобы показать любовь и доброту, и предупреждает, что они не должны причинять вред своим женам даже после развода. Аллах (СВТ) даже запретил нам называть друг друга дурными именами и унижать. Оскорбительное поведение не отражает доброты и любви к своим супругам.Тем не менее, некоторые мужчины оправдывают свое поведение, зная, что они не подчиняются руководству Аллаха… »
Выдержка из книги Шарифы Алхатиб
«Прекращение домашнего насилия в мусульманских семьях»«Ни при каких обстоятельствах насилие в отношении женщин не поощряется и не допускается. Священный Коран содержит десятки стихов, восхваляющих хорошее обращение с женщинами. Некоторые специально предписывают доброту к женщинам (2: 229-237; 4:19; 4:25). Эти стихи ясно показывают, что отношения между мужчинами и женщинами должны основываться на доброте, взаимном уважении и заботе.Некоторые аяты, в которых Аллах призывает мужчин и женщин «защищать друзей друг друга», относятся к обязательной атмосфере взаимной доброты и милосердия в семейном доме (30:21; 9:71). Другие выражают неодобрение притеснениям или жестокому обращению с женщинами ».
Выдержка из статьи «Разрешено ли избиение жены в исламе Джамалом Бадави»
«В случае семейного спора Коран призывает мужа относиться к своей жене по-доброму и не упускать из виду ее ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ (см. Коран 4:19). Если проблема связана с поведением жены, ее муж может увещевать ее и подавать апелляцию.В большинстве случаев этой меры может быть достаточно. В тех случаях, когда проблема не исчезнет, муж может выразить свое недовольство другим мирным способом, спя в отдельной от нее постели. Однако бывают случаи, когда жена настаивает на преднамеренном жестоком обращении и выражает неуважение к своему мужу и пренебрежение своими супружескими обязанностями. Вместо развода муж может прибегнуть к другой мере, которая может спасти брак, по крайней мере, в некоторых случаях ».
.